タイトル通り以下の英文を訳してください。
I think they've got to be removed from this procss.
明日提出する宿題なので、できる限り早い回答お願いします。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (1件)

procss -> processのスペルミスでしょうか。


この文だけではtheyが何を指すか分かりませんが、モノと仮定すると、
「それらはこのプロセスから除く必要があると思う。」
といった感じでしょうか。

they've got to be は、they have to be がよりカジュアルになった表現です。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

すいません、あなたのおっしゃる通りprocssはprocessの間違いです。theyはものと仮定していただいて結構です。大変参考になりました。
ありがとうございました。

お礼日時:2009/05/25 12:28

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


このカテゴリの人気Q&Aランキング