アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

We expect replise much sooner and impose tighter deadline on ourselves and on others.

The use of e-mail has not only increased the speed of our exchanges but,more importantly,has made it possible to keepin touch regulary and at a fraction of what it would have cost some time ago.
です。
長いですが訳を教えて下さい。
お願い致します。
助けて下さい。

A 回答 (1件)

私達は返信をもっと早くと期待するし、私達自身や他人に厳しい期限を要求する。


e-mailの使用は私達のやりとりのスピードを速くしただけではなく、さらに重要なことは、以前に比べ非常に安価で定期的な連絡を可能にした。

長い英文なんて言うから、どれだけ長いのかと思ったけど
他の質問に比べれば短い方ですよ。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!