アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

「また後日改めて教えてください」は英語で?

「また後日改めて教えてください」は英語で何と表現するのが自然か教えて頂けますでしょうか?

I look forward to hearing back from you later.
が思い浮かんだのですが、より良い自然な表現があれば、ぜひお願い致します!

A 回答 (2件)

Please explain to me later.



畏まらない、自然な言い方です。
でも、貴女の日本文だととても丁寧にな感じですね?
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます!
教えて頂いた言い回しで十分だと思います。
とても助かりました。

お礼日時:2010/09/09 21:32

エキサイト翻訳では



Moreover, please teach later again.
らしいです

参考URL:http://www.excite.co.jp/world/english/
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!