![](http://oshiete.xgoo.jp/images/v2/pc/qa/question_title.png?5a7ff87)
前置詞句が複数並んだ場合において、前置詞句の修飾について、比較的簡単な例を一例として質問します。
The architect built the houses for those people with a lot of volunteers.
という英文があります。このとき、前置詞句with a lot peopleは、意味的に
なんとなく builtを副詞的に修飾しているような気がします。そう考えると、
その建築家は、多数のボランティアと協力して、そのような人たちのための家を作った。
と訳するのがだとうなんじゃないかなーと思います。
しかし、ちょっとさっきの英文をいじくって例えば
The architect built the houses for those people with a lot of small children.
The architect built the houses for those people with white wall..
のようにした場合、with以下は、意味的に別のところを修飾するように思います。
このようなケースにおいて、意味を介さずに修飾関係を把握する、
あるいは、修飾関係を、明示するような手法について教えてください。
http://www.alc.co.jp/eng/grammar/kaisetsu/gramma …
まぁ、たとえば関係詞を使うとかいった方法を
ぐじぐじと使えばよいのでしょうが…。
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
NO.1ですが、先ほどの例文に誤りがありました。
withをwithoutとしてください。
なお、これは「人が書いたものの解釈」の話であり、
自分が書く場合、誤解されないように書くほうがよいでしょう。
たとえば、
The architect built the houses for those people without municpal financial help.
↓
(1)The architect built the houses without municpal financial help, for those people.
副詞的にbuiltにかかる。
(2) The architect built the houses for those people, who are without municpal financial help.
形容詞的にwho、すなわち意味的にはpeopleに対する補語とする。
この回答への補足
The architect built the houses for those people with municpal financial help.
が、修飾関係が不明瞭な悪文であることは、見てのとおりですが、
文法的には正しく、
*その補助金を得た建築家は、そのような人のために家をたてた。
*その建築家は、補助金を用いて、そのような人々のための家を建てた。
*その建築家は、補助金を獲得したそのような人々のために家をたてた。
のいずれかの意味になるような気がします。どうなんでしょう。
結論から言うと、書く側に立った場合には、こういう悪文は
やめるべきなんでしょうね。大概はどっちにかかっても意味が
変わらないか、あるいは、意味から判定できるのでしょうが…。
ところで最近、グ○ービッシュとかいった運動のせいで、
本来長い間培われてきたアカデミック英語ベースの
グローバル英語のありかた、すなわち
「グローバル英語では、多少の冗長さよりも「分かりやすさ」を優先した方がよい」が、真逆の方向にうごいちゃって…・。
まぁ、グローバル英語も、単音動詞の使用を禁止せずに、単語数を
へらすようなことをしている時点で、日本人にとっては必ずしも
ベストではないのでしょうが…。
No.1
- 回答日時:
残念ながら、「意味を介さずに修飾関係を把握する」ことは不可能です。
それどころか、「意味を介して」いても、解釈が分かれることはあります。
The architect built the houses for those people with municipal financial help.
はbuiltにかかって、「自治体の金融支援なく建てた」のか、
peopleにかかって、「自治体の金融支援がない人のために建てた」のか分かりません。
この場合は、文脈によるでしょう。
この回答への補足
http://blog.nishinos.com/archives/2536843.html
に、興味深い解説がありました。この解説が引用した文献
のサンプルを見てみると
Specify the location in the Folders tree that contains the data source .
Specify the location that contains the data source in the Folders tree .
の両方がダメな英文としてあげられています。
この程度の「ダメ」な英文なら、堂々と訳がつけられていたり
するものなので…。
空気嫁なんでしょうけどね。世の中の連中に言わせてみれば。
解答ありがとうございました。実は特許で似たような構文の英文があって、
前置詞句がどこにかかっているか特定できず、ちょっとこまってしまった
ということがありまして…。
他にも、修飾関係が特定しづらい英文が多数ありますが…。
大概の場合には「for those people 」のように、仮に
houseにかかっていようがbuiltにかかっていようが
あまり意味が変化しないケースばかりなのでしょうが、
この場合でも、
「そのような人たちのための家」なのか「そのような人たちに家を」
なのかというのはなんか釈然としないですよね。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 "over the edge"の修飾語句と位置について 5 2022/12/10 05:46
- 英語 提示文の構造等について 2 2022/12/25 23:24
- 英語 「名詞+for...to不定詞句」で「for以降」が完全な文となる場合の名詞との関係について 4 2023/04/26 09:45
- 英語 数量+前置詞/接続詞の解釈について 3 2023/01/10 11:20
- 英語 「名詞+形容詞/現在分詞/過去分詞+to不定詞の副詞的用法」の語順について 7 2022/09/22 05:27
- 英語 関係代名詞節、「名詞+of+whose+名詞~」の表現の可否等について 2 2022/12/01 13:48
- 英語 A healthy 20 centimeters tall の a がなぜ定冠詞でないのでしょうか? 2 2022/10/14 05:21
- 英語 英語の質問です。助けてください。 1 2022/07/19 12:34
- 英語 "dozen"以外の数の単位が名詞を修飾する場合の"of"の必要性とその理由について 3 2023/04/29 16:03
- 英語 副詞someはなぜ数詞(名詞)の前に置くのでしょうか。 5 2023/08/03 18:09
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
must notに、「~のはずがない...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
米国の病院への紹介状の表書き
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
雨の日を英語にするとき、 wet ...
-
PhDを持つ人の敬称は絶対にDr?
-
半角のφ
-
アズビルドってどういう意味ですか
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
記号m/s の読み方を教えてくだ...
-
ビジネス英語メールで、 ...
-
revert
-
ご縁を外国語で言うと?
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
ゴールデンウィークの略は?GW...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
must notに、「~のはずがない...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
May I ask you where you call ...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
revert
-
agree withとagree that
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
半角のφ
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
I'm going to go to… と言わな...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
ビジネス英語メールで、 ...
-
call homeとは何でしょうか?
おすすめ情報