No.3ベストアンサー
- 回答日時:
こんにちは。
余計なお世話かもしれませんが、義理のお母様は質問者様が一生懸命書いたお手紙の方が喜ぶのでは?
お会いした時に、「あの手紙は誰か違う人が考えたのかしら?」って思われたら、ちょっと悲しいかもしれませんよ。
とりあえず書いてみて、参考までに他の回答者様の文章をアレンジしてみてはどうでしょうか?
参考までに私の訳も書いてみますね、
結婚してまだ未熟・・・は、そのまま英語にすると不自然なので、
I am still new as a wife or mother, but I would like to make a loving family for him and our baby.
とすることもできます。
結婚後まだ挨拶にいけなくて申し訳ない。
行けない、というか行く機会に恵まれなくて。。。的にしました。
I must apologize that we haven't got a chance to come and see you after we got married.
妊娠は順調で、おなかの中の赤ちゃんは元気です。
My pregnancy is going well and my baby and I are doing fine.
来年、彼と赤ちゃんといっしょにアメリカに伺います。特に私、赤ちゃん、彼を分ける必要はないです。みんなで、のニュアンスの方が義理のお母様には良いのでは?と思いました。
We are planing to visit you at united states next year. I hope that it would be ok with you.
簡単ですが。
ご回答ありがとうございます。
日本語と英語のニュアンスの違い勉強になりました。参考にさせて頂きます。
自分なりに他の文章も付け加えたいと思います。
No.2
- 回答日時:
「アメリカ人の彼」に相談はできないのですか?
私も国際結婚ですが、私ならヘタクソでも多少ヘンでも、まず自分で自分なりの文章を作って、夫に添削してもらってから義母に送ります。
彼に内緒で送りたい訳ではないですよね?きっとお義母様からお礼の電話を受けるのは彼でしょうから、あなたがどんなことを書いたのか、彼も知っておくべきだと思います。夫婦円満のためにも。
参考にはなるかもしれませんが、他人の模範解答をそのままコピーしても、あなたの「心」は入らない気がします。
余計なお世話ですが・・・
日本の「手紙」のように長く書こうとすると気持ちもたいへんなので、グリーティングカードにしてはいかがでしょう?
市販のカードに、挙げていらっしゃることを二言三言書くだけで、それなりにサマになりますよ。
アメリカ式の手紙の書き方のマナーを知らなくても大丈夫ですし。
お返事ありがとうございます。
おっしゃる通り心粋を感じられるものではないかもしれませんね。
自分のなかで人生の節目を伝える大事な手紙という意識が強くて、気持ちよりも文章の正誤の方が気になっていました。
これを機に少しずつ自分なりに文章を組み立てられるよう練習していきたいと思います。
No.1
- 回答日時:
* Though I do not know much about marriage life, I would like to make a happy family for him and our new baby.
* I am sorry that I have been unable to visit you ever since we got married.
* My baby in my belly and I have been making good progress since pregnancy.
* I am going to visit you in the States with him next year.
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 父親・母親 離婚し娘と会えなくなり 十数年後に新たに家庭を築き暮らす 子(私)を思う父の気持ちが知りたいです。 7 2022/11/01 21:04
- 兄弟・姉妹 夫の妹が独身無職&実家への仕送りで将来不安です。 5 2022/07/12 17:09
- 留学・ワーキングホリデー アメリカの入国審査について 3 2022/10/25 20:19
- 父親・母親 実母と距離を置く or 縁を切りたい 6 2022/07/04 07:18
- 北アメリカ 家族のアメリカ入国について 入国審査で気をつけることを教えてください 4 2022/10/26 13:01
- 親戚 外国人の義両親に手紙を書いたのですが変なところなどありましたらアドバイスお願いしますm(_ _)m 1 2022/08/05 15:26
- パスポート・ビザ 母の妹であるアメリカに住む叔母がこのコロナでパスポートの更新手続きが出来ず失効してしまいました。 3 2023/01/07 05:47
- その他(家族・家庭) 今後、義父母に娘(0ヶ月)を会わせたくありません。長文になってます。 旦那 44歳 私 24歳 義母 14 2022/05/10 13:39
- その他(家族・家庭) 離婚を悩んでいます。アドバイスください。 5 2022/06/06 22:49
- その他(妊娠・出産・子育て) 息子の元カノが妊娠 5 2022/05/17 17:03
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
ALTの先生へのお礼の手紙
-
May I ask you where you call ...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
call homeとは何でしょうか?
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
半角のφ
-
米国の病院への紹介状の表書き
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
ビジネス英語メールで、 ...
-
must notに、「~のはずがない...
-
revert
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
近い将来、絶対に日本人の人口が
-
記号m/s の読み方を教えてくだ...
-
Friend と Friend...
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
I'm going to go to… と言わな...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
must notに、「~のはずがない...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
記号m/s の読み方を教えてくだ...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
ALTの先生へのお礼の手紙
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
agree withとagree that
-
米国の病院への紹介状の表書き
-
半角のφ
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
数学に関して
-
covered with とcovered inの違い
おすすめ情報