アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

次の英文でhow の語順や使い方について少々お伺いしたいことがあります。

正しい英文はこうありました。
Recently I read in the newspapar that how much stress (that) you feel depends a lot on how you live your life.

こちらが質問ですが、how much steress you feel という語順になるのはなぜでしょうか?知りたいことは、how の語順とhow の使い方です。
元の文が You feel much stress とあって(1)、much という形容詞の前にhow をつけて you feel how much stressになり(2)、名詞のかたまりをわけたくないから、まとめてhow much stressがyou feelの前に移動し、how much stress you feelになったということでしょうか?

また、how はよく名詞節を使うと言われますが、これは how SVがdepends on の主語の葉たらs期をになっているということですよね。では、how much stress (that関係代名詞) you feel としたら、文法では間違いだと思います。how 節にSVがあれば、that節にもSVがあるはずではないのですか?
しかし、how much stress (that)you feel でも正しいとなっています。カッコは不要という意味だと思います。

また、時制に関してですが、主節の I read ...は過去形になっているのに、 that節(接続詞で同格)のdepends の動詞の時制は、なぜ時制の一致を受けていないのでしょうか?

ネットで how much 不可算名詞 使い方、how much SV 語順 とかいろいろ調べてみましたが、説明をしているページが見つかりませんでした。きっと探し方が悪かったのだろうと思います。

A 回答 (6件)

疑問詞が単独とならず,名詞とセットになるパターンとしては


what subject
which animal
whose book
という3パターンと
how と絡んだ
how many students
how much money
が考えられます。

I know how many students learn it.
I know how much money you have.

how many/much +名詞でかたまりとなって,名詞の役割として
learn の主語になったり,have の目的語となると同時に,
how many/much ~全体で名詞節として know の目的語になっています。

ここで you(S) have(O) how much money(O) で
how much money you have となるのはいわゆる wh 移動であって,
関係代名詞の目的格の省略は関与しません。

この wh 移動による前への移動と,関係代名詞の目的格の省略と錯覚するのは
英語の上級者でもしばしば見られるものです。

how much stress that you feel という英語自体,ないわけではありません。

あなたが感じるどれくらいの量のストレス

でもこれでは how 節は完成しません。
how は節を構成するためにありますが,stress that you feel で
関係詞としてかかると,how が節としては成り立っていない。

すると,how much stress that you feel でかたまりの主語として
depends (a lot) on ~が述語となります。

どれくらいのあなたが感じるストレスが,いかにあなたが暮らしているかに大いにかかっているか

これで間接疑問となるので,read that の that が余計になってきます。

この that として,省略可能ですので,
I read in the newspapar how much stress (that) you feel depends a lot on how you live your life
とあれば,
私は新聞で読んだ。
どれくらいのあなたが感じるストレスが,あなたの暮らしにかかっているかを。

こちらに対して,how much stress you feel で間接疑問が成り立つと,
「あなたがどれくらいのストレスを感じるか」は
あなたの暮らしにかかっている

これで SV として,that SV として that 節を構成する。

こちらの方が圧倒的に自然な解釈です。

「あなたがどれくらいのストレスを感じるか」は
と間接疑問文になるのに,that は余計です。

こんな構造がわからないのに,やたらと受験英語を批判するとは情けない。

私は中学2年の時,
This is a word whose meaning I don't know. のような英語が出てきて,
私の師匠にあたる人物は
whose meaning (which/that) I don't know という目的格の省略があると
教えてくれ,そう信じていました。

でもこの whose meaning I don't know にそういう省略はありあません。
普通の wh 移動で whose meaning が前に出るだけで,関係詞の省略などない。

ちゃんと理解し直したのは高校生の頃でしょうか。
まあ,そこそこの上級者でもあり得る錯覚ですがね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

再び回答いただきまして、ありがとうございます。many やmuchの使い分けは大丈夫でした。はい、こちらのご説明 >how much money you have となるのはいわゆる wh 移動であって,関係代名詞の目的格の省略は関与しません。この語順ならば、わかっておりました。疑問詞 主語 動詞の語順になります。問題は節の中に節があってそのまたその中に節があるというので混乱をしてしまいました。整理いたしますと、I read in the news paper that でthat 節は最後までになり、how 節は=名詞節は、how much stress you feel までで=that節のなかの主語になり、that節のなかの動詞がdepends a lot ということでよろしいのですよね。that you feel のthatは関係代名詞でどんなストレスかの説明になりますよね。そうしますと、how 節のなかには you feelという主語+動詞があり、そのhow 節のなかで さらにthat関係代名詞の主語+動詞さえも兼ねるというのがわかりませんでした。2重に重なってしまうからです。how 主語 you が that節のなかの主語でもあり、 how...feelのfeelがthat節の中の動詞でもあり、と文法上の品詞の役割が二重になっているのでわかりませんでした。 そうですね。whose も使い方が難しいですよね、と私も思ってしまいます。

お礼日時:2012/05/11 16:53

質問文の英文には誤りはありません。



how much stress (that) you feel
間接疑問です。「あなたが感じるストレスがどれほどなのか」は
how much stress はこれ以上分けることのできない、最小単位の語句と考えてください。
you feel の目的語が how much stress です。疑問詞と連動して you feel の前に来ています。

that 以下が名詞節になっています。
that 以下の中で、much stress (that) you feelが主語、depends が述語になっています。on 以下の how you live your life が目的語になっています。

新聞で読んだことは、今でも当てはまることだからです。このような場合、特に米国では時制の一致については最近は割と緩くなっているようです。文法書では「永遠の真理」などの場合に時制の一致の原則を受けないと書かれていますが、それを緩くしたようです。

「how much ~」は「how many ~s」とよく似た構文を取ります。辞書でもう一度探してみてください。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

How much stress (that) you feelで、なぜその”語順”で正しいのか、なんとなくはわかっていてはいましたが、人になぜと説明を求められたら答えなれなかったのでとても助かりました。時制の一致の方も解決することができました。ありがとうございます。

お礼日時:2012/05/11 16:30

how much stress ~ については他の方が説明していますので、、、



時制の一致についてですが、あくまでもこの文章だけを読んだ感想では read は現在形で良いはずですよ。
recently は現在形も使います。
「最近新聞で(良く)読むんだよねぇ~、ストレスが人生に深く関わってくるんだってさ」という訳し方。

Recently many apartments and buildings are under construction.
最近多くのアパートやビルが工事中です。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答いただきありがとうございます。いえ、readは現在形ではありません。過去形です。それは大丈夫です。recentlyは現在完了あるいは 過去形で使われます。現在形で「最近」と言いたい時は、these daysあるいはnowadaysを用います。文法の参考書に書かれてあることなので間違いありません。

お礼日時:2012/05/11 16:24

スマホからなので簡単に。


that はあってはいけません。

読んだのは過去でも、その内容が今にも当てはまる
一般的なことなので、現在形になっています。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答いただきありがとうございます。すみません。なぜいけないのか理解することができませんでした。時制に関してはno1の方がご説明されたことで理解できました。

お礼日時:2012/05/10 23:23

ごめんなさい、ちょっとミスが。



主語が単数であれば仮定法にはwereですね。
 I wish he were here.「彼がこの場にいればいいのにね。」
このwereは厳密には「過去形」ではないらしいので、もっとわかり易い例に変えます。
 I wish I had money.「お金があればな。」

この回答への補足

入力ミスがあります。No1の補足情報は誤りです。
how much +不可算名詞 というのは理解が間違っているかもしれません。

補足日時:2012/05/10 23:46
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。1の方へお礼を書かせていただきます。

お礼日時:2012/05/10 23:15

ちょっとご質問の意味がわからなかったのですが・・・



"how much steress you feel"は「あなたがどのくらいストレスを感じるか(は)」という意味です。"where you live"「あなたがどこに住んでいるか(要するに住所のこと)」や、"Tell me where he is."「彼がどこにいるか教えて。」なんかと同じだと思います。
http://www.englishcafe.jp/english/day15.html(ここの用法5)
・・・そう考えれば、この語順に疑問は無いと思いますが、いかがでしょう。
 how much stress (that) you feel depends a lot on how you live your life.
 「人がどのくらいストレスを感じるかは、その人が人生をどう生きるかに、大きく左右される。」


それから、「時制の一致」は一致した時に「時制の一致」と言われるというだけで、主節とその他の節の時制が異なる場合のようなパターンも普通にありますよ。

 She told me that she teaches English now.「彼女、英語の先生をしていると言ってたよ。」
話を聞いた当時の話ではなく、今まさに英語教師であるなら、その部分は現在形にするのが自然です。
後は、仮定法なんかもそうですね。
 I wish he was here.「彼がこの場にいればいいのにね。」
http://www.ravco.jp/cat/view.php?cat_id=6805&PHP …

この回答への補足

補足説明です。
間接疑問文、関係代名詞については理解しております。how much 可算名詞というのは理解が間違っているかもしれません。文法用語は理解しております。

補足日時:2012/05/10 23:45
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答いただきありがとうございます。質問の意図がなかなか上手く伝わらず、ご迷惑をおかけいたします。和訳問題で、こちらが模範解答でした。

Recently I read in the newspaper that how much stress (that) you feel depends a lot on how you live your life.分かりませんのは、訳ではなく、文法の働きのだったのです。 こちらの文の文構造はどうなりますか? that how の後がわからないのでそこの部分の解説をお願いします。that から lifeまでが完全な文で接続詞だから、thatは文末までが同格節です。そのthat節の主語が how much stress that you feel です。dependsがthat節 の述語動詞です。そのあとは分かります。that 節で後ろに SVが続きますよね。そのS は how 節で名詞節を作りますよね。つまり、how SV となりますよね。
つまりこういうことでしょうか?

.... newspaper 『 that [how much stress (that you feel) ] depends.... life 』
『』がthat の範囲の節を表し、[ ]がhow 節の範囲を表し、( )が that 節の範囲を表すで合っていますか?模範解答で (that)と関係代名詞をいれても良い理由がわからないのです。thatは関係代名詞の目的格の省略ですよね? how much stress you feelでも、良いと思うのに、that関係代名詞をいれたら、間違いではないかと思ったのです。 how much stress you feel と、そのような語順になるのはなぜでしょうか? how much you feel stressは やはりダメでしょうか?

時制の一致の方の問題はわかりました。主節と従属節では従属節は主節の時制に一致しなければいけないと勘違いしていました。

お礼日時:2012/05/10 23:13

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています