プロが教えるわが家の防犯対策術!

わりと長い間、疑問に思っていたのですが
くだらない質問なので、まとめて書かせてもらいます。
お時間ある人は教えてください。よろしくお願いします。
ちなみに、私は中学生程度の知識しかありません。

1 ミスターチルドレンのシーソーゲームの中に出てくる
歌詞は文法的に正しいのでしょうか?
もちろん、シーソーゲームとシーソーキュートで
韻を踏んでいるのはわかりますが正しくは
「She is so cute」じゃないでしょうか?

2 河村隆一さんの
「I for you」という歌がありましたが、これも
文法的に正しいですか? 私をあなたに、みたいな
意味でしょうか? あるいは「愛」と「I(私)」を
かけている独特のセンスなんで
「I」を名詞として考えれば文法はOKでしょうか?

3 X JAPANのTOSHI氏の発音は正しいのでしょうか?
聞いていると日本人が話す英語だなぁという気がして
なりません。日本人アーティストで英語がヘタな人、
うまい人を参考程度に教えてください。

4 TM NETWORKのファンだったのですが、解散する
最後の最後のライブ、ラストの一番盛り上がる感動の
ラストソングで、ボーカルの宇都宮氏が
「we surrender~♪」という歌詞を
「we are surrender~♪」と思わず歌ってしまった
のですがwe are surrenderは文法間違いですよね?
そこで、ファンだった私は
「we are surrendered」と言ったのだと強引に解釈
してみたのですが、これなら文法は合いますか?

どなた、くだらない質問にご回答 よろしくお願いします。

A 回答 (2件)

1はおっしゃる通りですね~


外人に言わせるとミスターチルドレンって・・・
She's so cuteならisは聞こえにくいかも。
って言ってますからね^^;
2~4は良く分かりませんが発音等はどうしてもねって感じは有るかと思います。
    • good
    • 1

日本人の歌手が、歌の中に英語の文なり単語なりを混ぜているものに、文法的正しさは求められないかな?と思います。

単純にかっこいいとか、ゴロがいいなどの理由で混ぜているのではないかと思うからです。

1はお考えのとおりですね。文法を無視したのは韻の関係とかリズムの関係ではないかとは思いますが、She's so cute.にしたら韻もおかしくないし、リズムを崩れずにいいと思うのですが、そこまでこだわっては無いのではないでしょうか。以前「No More Landmine」という歌だったと思うのですが、その中で桜井さんが歌う箇所に来ると、あまりの発音にずっこけそうになったことはあります。

2についても、単純にゴロがいいし意味も歌詞の内容に合うように解釈が可能なようだというだけで、文法的なことは何も考えていないのではないでしょうか?

3については、たしかにそんなに上手ではないと思いますね。英語の特訓を受けたとか、特殊な教育を受けたとかいうわけでもないでしょうし、日本人なのだからそれなりであるのは致し方ないのではないでしょうか。歌詞はYOSHIKIさんが作られることが多いのでしょうか。結構「受験用基礎構文」っぽい英文が入っていて、面白いなーと思うことがあります。
日本人アーティストで誰が上手、下手ということについては、某巨大掲示板にスレッドが立っていたと思いますので、見てみられたらおもしろいかもしれません。もう過去ログに行ったかもしれませんが。

4については、前後がわからないので、これだけではなんとも答えられません。しかし前述のとおり、日本人の歌手が書いた英文は、文法的にどうこうとはいえないかと思います。特にこの場合は、TM Networkとのことですが、小室さんの英語はなんちゃってばかりとの評判ですのでもともとからあまり信頼できる英文ではないのではないかと思います。「Body feels exit」なんて、初めて聞いたときにはなんちゃって英語にもほどがあるとびっくりでしたから。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!