アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

アメリカ在住の友達に、このメールを送りたいのですが、自分で作るといちいち文章をピリオドで切ってしまって上手く繋げられません。長いですがお願いします!

ここからです↓↓↓


私の話はあなたからしたらバカげてるかもしれないけれど、とても愛が溢れてるわ。

私は30歳で、主人は40歳、子供はいないわ。
5年前に結婚式を済ませた、2人だけの小さな家族なの。
私たち2人は共働きで、朝の9時から夜の9時ぐらいまで毎日忙しなく働いている。
他のみんなは言うわ、「どうしてそんなに忙しく働くの?」ってね。
そして私たちは口を揃えて言うの、「私たちはお互いに仕事するのが大好きだし、仕事があるだけ幸せだよ。」って。

だけどこんな当たり前のように日々を過ごしながらでも、「何かが足りない」って思っていたのよ。

ある3日前、私が夕飯を作っていた時に、主人が仕事から帰宅して、「ただいま」といつものように微笑んで言った。
ただ、いつもと違うのは、その手に小さな箱が握られていたことだった。
それは指輪の箱だったの。ベルベットの。

彼「君に2個目の結婚指輪を買ってきたよ」

私「え?なに?」

彼「だから結婚指輪。いつもありがとう、って思って買ってきたんだよ。ほら。」

彼が指輪の箱を開けた瞬間、私の体は息をすることを止めた。

それは私が前から欲しくてたまらなかった、単なるガチャガチャで当てるおもちゃの指輪だったの。
ハリーポッターが大好きな私は、おもちゃの『Marvolo Gaunt's Ring』(マールヴォロゴーントの指輪)
をこんな形でもらって、とても感激して声が出なかったわ。

「ありがとう」の一言を言って、私は、涙を押し殺しながらエプロンのポケットにそっと箱を大事にしまった。

そして、結婚してから5年の時を経て、改めて思ったの。「私は彼を愛していて、彼もまた私を愛してくれている」ということを。

日々の生活の中で、忘れていたこと、物足りないと思っていたことはこの事だった。

些細で、ちっぽけで、バカみたいでしょう?
こんなおもちゃの指輪で…と思うでしょう?

だけど私にはそれがどうしても、
美しく煌めいて光り輝くダイヤにしか見えないのよ。ううん、ダイヤより素敵だわ。
彼の情熱と優しさに感謝すると同時に、指輪のお返しとしてこれからも私は、彼の支えであり続けたいと強く感じた。

いつか私たちに子供が出来て、大きくなったらこの話を聞かせてあげたいな。
「ママとパパ、バカみたい」と笑われるかもね、うん、それも楽しみよ。

A 回答 (2件)

You may think what I say is stupid but I'd say it's full of love.


I'm 30 years old, my husband 40. We have no children.
Five years ago, we married, a family of two.
We both work from nine in the morning till nine in the evening. We're busy.
We both say that we both like to work and having a job is lucky, so to speak.
Yet, having such life, I think something is lacking in me.
Three days ago, when I was cooking dinner, my husband came home, saying "I'm home" with a smile as usual.
Yet, that day, there was one thing that was different from usual. He had a small box in his hand. It was a box with a ring in it. A velvet ring.
He said, "I bought you a second ring."
I said, "What do you mean?"
He said, "It's a wedding ring, you see? I really thank you for everything. So take it!"
I suffocated when the box was opened.
It was the ring I had long wanted to have. It was a toy ring you may be able to get with ga-cha ga-cha capsuled-toy vending machine. Being a big fan of Harry Potter, I was really moved and stunned as I got that wonderful "Marvolo Gaunt's Ring" from him.
I just said "Thank you", being so close to tears, I put it in the pocket on my apron.

It's five years since we got married. I thought, "I dearly love him, and he does love me, too."
This was it. The thing I thought was lacking, in my busy daily life. I had forgotten about that.

Well, you may think this is a small thing. Just a toy ring.
But to me, it is a beautifully shining diamond. Or, it's more than a diamond.
I am grateful for his affection and kindness, and in return for the ring, I'd like to be a good wife for him.

If we have some day a child, and if the child grows up, I'd difinately talk about this episode.
The child may say, "You two are fools!" But imaging it is great fun for me.

以上でいかがでしょうか?
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます!
とても参考になり、感謝しています!

お礼日時:2014/11/02 17:51

You may think what I say is stupid but I'd say it's full of love.


I'm 30 years old, my husband 40. We have no children.
Five years ago, we married, a family of two.
We both work from nine in the morning till nine in the evening. We're busy.
We both say that we both like to work and having a job is lucky, so to speak.
Yet, having such life, I think something is lacking in me.
Three days ago, when I was cooking dinner, my husband came home, saying "I'm home" with a smile as usual.
Yet, that day, there was one thing that was different from usual. He had a small box in his hand. It was a box with a ring in it. A velvet ring.
He said, "I bought you a second ring."
I said, "What do you mean?"
He said, "It's a wedding ring, you see? I really thank you for everything. So take it!"
I suffocated when the box was opened.
It was the ring I had long wanted to have. It was a toy ring you may be able to get with ga-cha ga-cha capsuled-toy vending machine. Being a big fan of Harry Potter, I was really moved and stunned as I got that wonderful "Marvolo Gaunt's Ring" from him.
I just said "Thank you", being so close to tears, I put it in the pocket on my apron.

It's five years since we got married. I thought, "I dearly love him, and he does love me, too."
This was it. The thing I thought was lacking, in my busy daily life. I had forgotten about that.

Well, you may think this is a small thing. Just a toy ring.
But to me, it is a beautifully shining diamond. Or, it's more than a diamond.
I am grateful for his affection and kindness, and in return for the ring, I'd like to be a good wife for him.

If we have some day a child, and if the child grows up, I'd talk about this episode.
The child may say, "You two are fools!" But imaging it is great fun for me.

以上でいかがでしょうか?
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!