「覚え間違い」を教えてください!

米国のオプラ・ウィンフリーの名言に「If you come to face not understanding who you are, it will define who you are」というのがあるのですが、これはどのような意味か良くわかりません。
直訳すると「自分自身を理解することなく有名になったら、それがあなた自身になります」だと思うのですが、説明していただける方お願いいたします。

A 回答 (1件)

Fame がタイプミスでface になっています。

 
If you come to fame not understanding who you are, it will define who you are.

この場合のif は even if と同じで『~であっても』という意味にとると文全体の意味がはっきりします。『自分自身を理解することなく有名になったとしても、有名になったこと(it)で自分がどんな人間なのかはっきりするでしょう。』
    • good
    • 6

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています


おすすめ情報

このQ&Aを見た人がよく見るQ&A