今回は翻訳と恋愛相談です。
よろしくお願いします。
気になるポーランド人男性(メル友)からこんなメールが来ました。ちょっと困惑しています。
会ったこともない人なので深入りするのはどうかと思い、どういう意味で書いたのか、訊くこともできません。
おかげでモヤモヤが残っています(^-^;
相手の印象は真面目で、たまにお茶目です。
セクシーな話や恋人の有無、好きな人などの恋愛話は一切していません。お互いに名前呼びです。仕事があるので多くはありませんが、必ず1日に1通はお互い返事を返しています。
---------
(変更後の私のプロフィール画像を見て)Oh 名前, you are so cute... and your picture are really good - I love them! :) Do you take them by yourself or you have a good photographer? Sorry for so short text but I'm at work now - I'll write you more later, ok?
------
私: Cute? thanks 名前 :) I took a selfie ;) Your reply will make me happy, but you don't need to hurry. I'm easygoing :)
------
YES! - for me you are very cute (I mean - beautiful and charming girl)....以下長文
---------
Cuteは何度も言われてるので深く考えず、その時はいつも通りthanks! とさらっと流していましたが、後になって考えてみるとfor meや、最後のカッコ(beautiful and charming girl)で意味を説明されたのは初めてです。
というか、今まで誰にも説明されたことないです(笑) 仕事途中で返事されたことも初めてなので驚きました。
一体どういう意味で説明したんでしょうか?
Cuteは少し子供っぽく受け取られたと思ったから()で後付けしただけ?(まぁ今更なんですが…)
ただ少し変わった人なだけ?
内心ドキッとしたのも事実です。
この人にはCute以外の誉め言葉(Sweet, Hot,Sexy, Beautiful, ましてやcharming)で褒められたことは今まで一切ありません。
それからというもの、お互いのことを少しずつ知っていき、前よりも仲が良いです。
そして、気があるのかな?というような言葉も増えました。
(私の平均身長に対して) Great! I can say - this is my favourite size... ;) Do you know why your height is the best for me? Because is excelent for tender hugs!!! :) *彼は180cmらしいです
Ohh 名前 you're so wonderful girl! Why do we live so far away from each other... :(
Thank you, 名前 :) I'm so glad that I could meet you :) I'm only sad because I feel that we could have a very good time together!
最近では、ハートが付いたスタンプをちょくちょく送ってこられたり…(^o^;)
女の子の友達として見ているのか、一人の女の子として気になってくれてるのか…
相手は31歳、私は22歳です。
お互いにSingleとプロフィールに表記していますが、調べてみるとポーランド人は早婚と知ったのでわかりません。
No.4ベストアンサー
- 回答日時:
冒頭のやりとりだけを見ると、いたって普通です。
確かに、英語圏では「cute」は「かわいい」と違う、なんて言いますが、お友達の英語は明らかに母語ではないし、普通に写真を褒めたのだと解釈できます。問題は、「Because is excelent for tender hugs!!! :)」「Why do we live so far away from each other... :(」「I'm only sad because I feel that we could have a very good time together!」です。この流れは明らかにナンパでしょう。母語じゃないのを割り引いて読んでも恋愛目当てなのは明白。それに気づかないとしたら、そうとう鈍感か若くて未経験。そして確かにあなたはお若い。
彼に対して恋愛感情があるのなら発展させるのも結構ですが、経験豊富な女性ならいざ知らず、んん、質問者さんの場合はちょっとあぶなっかしいなあ。古今東西、まともな31歳の紳士なら、会っていないうちは、もっと生々しくない表現を使うものですよ。「気になってくれてる」というよりは、やりたいんじゃないかな。押しかけてはこないというご意見もありますが、ネットのやり取りって意外と怖いですよ。
ちなみに、恋愛を避けたいなら、「ボーイフレンドがいる」とか「恋愛相手は探していない」といったことを、どこかの地点で明言すべきですね。恋愛にしか興味がない男ならそれで去っていくし、友達として大切にしてくれるなら、それでも続きますよ。そんな私はネットを使い始めて17年の50代女性。
No.5
- 回答日時:
no1です。
他の方が書かれているので、すこし補足のような感じで・・
問題はその方がどこに住んでいるかだと思います。日本に住んでいるなら、他の方がかかれているように、あなたに恋愛感情がないなら用心されたほうが良いですが、欧州などに住んでいると仮定すると、あなたに会いにくるのは、ほとんど無理です。
仮に会いにくるとすると、欧州にしろ米国にしろ、日本人と同じようにパスポートだけで来られます。 しかし、到着する空港は、成田・羽田・関西空港ぐらいしかありません。 ここまでは、その気があれば簡単に来られますが、一歩空港をでると、日本語以外ほとんど通じません。 まだ、東京や大阪なら、外国人もある程度いるので、英語の話せる日本人を探すのは難しくはないですが、地方に行くと、ほとんど無理というか、英語は一言も通じないと考えたほうが妥当です。
わたしも妻が日本にきたときに、日本人がこれほど英語がまるでダメなのに驚いたぐらいです。 日本人は英語力はゼロと言っても過言ではないです。(受検英語が影響し、英語を学問として学び、すべて英文和訳、和文英訳の教育の結果が、これです。 英語で会話ができる人など探すのが難しいぐらいです。 これは、医師や弁護士など、日本で最高の職業をしているような人もいえ、医師なども、英語の話せる先生は1割もいなく、大きな病院には英語の話せる人を必ず事務所なおいており、外国人がくると、通訳について回るぐらいです)
東京か大阪から、新幹線で都市間の移動は、なんとか英語の話せる人を探して聞き、どうにかなりますが、日本人にはわかりにくいですが、日本には英字がほとんどないので、ともかく何も目安になりません。
(韓国に行ったことがあるとわかると思いますが、ハングルしかありませんが、我々か韓国に行くのと、西洋人が日本にきた場合はよくにた状況になります)
つまりあなたが、正確な住所を教えていないかぎり、尋ねていくことはほとんど不可能です。 ですから、わたしは単なるメル友なら、それほど心配されないほうがよいと思います。
それと日本にきた場合、外国人は非常に弱い立場におかれます。ビザも取らずにきた場合は仕事もできないし、パスポートに貼られた証紙の期間内(だいたいが90日以内)に日本から出ないといけません。
物価も高いし、外国人は一人で行動しようとると言葉も通じず、よけい費用がかかります。
我々日本人は、日本は西洋諸国の一部と考えていますが、現実は、日本はアジア独特の国であり、欧州で食べられるような食品すらありません。まったくないといったほうが正確なぐらい、西洋からきた人は、日本での食事には困るものです。 文化もなにもかも、まったく180度異なる国です。
ですから、わたしはそれほど心配されることはないと思います。 ただ、その方が日本に住んでいる場合は、他の方の意見のとおり、あなたに恋愛感情がないなら、警戒すべきです。
まあ逆にうまくいった場合は、あなたは彼の国に住むことになり、そうとうの覚悟が必要です。 外国に住むのは大変なことで、これは、わたしも妻をみているのでよくわかります。 NHKの「マッサン」のような美しい話は真っ赤な嘘です。
以前に国際恋愛、そして超遠距離を経験しましたですが、本当に苦しかったです。
最後には相手の話す英語が段々わからなくなっていって、結局お別れしてしまいましたが。
他の方(日本人含む)出会いやアプローチは何度もありましたが、それを経験してからというもの、恋愛も控えるようになりました…恋愛向いてないんですかね(^o^;)
No.3
- 回答日時:
ナンパか?それとも本気なのか?
正直、これだけではなんとも。
若くて綺麗な女の子にとりあえず片っ端からキュートって書いているのかもしれないし、あなただけ特に熱心に書いているのかもしれない。
女の子に向かってわざわざメールで「写真見ましたが、とってもブサイクですね!」なんて普通は書きませんし。
これからメールでやり取りしていく上で、外見のことばっか褒めるようならナンパ、
あなたの性格や嗜好などを詳しく知りたいというのなら、本気であなたが好きなのでしょう。
No.2
- 回答日時:
肝心の「英語のニュアンスがわかりません」にお答えするのを忘れていました。
質問者様も英語でやりとりできるのですから、お感じになったとおりだとおもいます。また、褒め言葉でcuteとかbeautifulなどは普通にいいます。girlと書かれているのは、文字通り、日本人は若くみえるので、彼からみたら、少女のように見えたのでしょう。 悪い意味はないと思います。
私は妻がらよくbaby boyと呼ばれますから、悪い意味はないと思います。
英語は日本語と異なり、当回しな褒め言葉があまりありませんから、気にされないことです。 (ちなみに、親しい間て、遠回しな言い方は、日本語と同じで皮肉に聞こえるものです。それは英語は丁寧に言おうとすると遠回しになるからです)
それと彼はポーランドですよね。ですから、彼にとり英語は第二言語ですから、日本人が英語を習うのとは雲泥の差ですが、やはりネイティヴではないので、あまり気にされないことです。 それと、書いた文面をみると、彼は、英語で日常的に普通に話せるはずです。 そんな印象がします。
Girlは微妙な感じですが、褒め言葉として素直に受け取っておきます(笑)
あと、彼はツアーのお仕事をされているそうで、英語を日常的に使います。
その印象当たってます…本当に驚きました
No.1
- 回答日時:
日本人は凄く若く見られます。
たぶん、今までメールやチャットなどでやりとりしていて、写真がとてもよかったので、そのように書かれただけだとおもいます。 なお、ご承知のように西洋人は結構ダイレクト、またはオーバに言ってはきますが、日本人と美的感覚が異なるのは、事実だと思います。我々が白人をみて、とてもきれいだとか、カッコいいと思うのと同じで、向こうでは標準並でも、外国人(日本人)には、そうみえるのと同じだと思います。あまり気にされないほうがよいですよ。 ともかくヨーロッパはすごい遠いですから、彼があなたの家におしかけてくることは、まず考えられません。
でも、わたしの場合は妻がイギリス人ですが、質問者様と同じように長いことskypeで会話していて(たしか4年ぐらい)、結局、向こうが来てほしいというので、わたしも、なにを思ったか、本当に往復の航空券だけを買い、ヒースローまで行きました。 彼女は、両親と一緒に迎えにきてくれて、それから実家に滞在し二週間後にわたしは帰国しました。そのご、とんとん拍子に話が前に進み、結局、日本まで二週間の予定で会いにいくと、わたしの家まできて、「もう帰らないこのまま結婚する」と言いだし、結局結婚しました。 なにしろ急展開だったもので、結婚するにも、手続きにイギリス大使館にはいかないといけない。イギリスからも書類を送ってもらわないといけない、日本のビザも取らないといけないで、びっくりするぐらい手続きが大変だったのを思い出します。
こういう展開もあるので、質問者様もひょっとしたら思わぬことがまっているかもしれませんね。
まあ、わたしの場合は、もともとyoutubeにわたしが英語の番組をたまに乗せていて、それを見ていた妻が、わたしのファンになり、たまたま来たメールを読んで、skypeで話をするようになったたけでした。 なぜか、気が合い互いの悩みや色々なことを連日数時間話したものです。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
- その他(SNS・コミュニケーションサービス) 自分のpcがハッキングされたようなメールが来たのですがどうすればいいですか? 4 2022/10/02 16:14
- 英語 これは、イーヨーの皮肉ですか? 1 2023/04/30 10:10
- 公的扶助・生活保護 保証人? 1 2022/05/17 22:42
- 英語 英語の質問です。 When I taught in high school, I wanted to 4 2023/08/19 16:10
- 英語 英語得意な方、お願いします。 5 2022/08/20 14:08
- 英語 Dear Dad, you will always be my hero. Dear Mom, yo 2 2022/07/25 15:28
- 英語 英文の添削お願いします。【長文です。】 マッチングアプリで相手を言い負かしている時のやつです。 色々 1 2023/07/01 02:12
- Google 翻訳 【大至急】Hellotalk公式からメール 2 2022/04/17 17:24
- 英語 英語3 課題でこの英語の文章のSVOの分析や()等の括りを出されたため、できるだけ完璧にしたいのです 1 2022/12/18 02:25
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
May I ask you where you call ...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
職業名
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
call homeとは何でしょうか?
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
数学に関して
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
must notに、「~のはずがない...
-
ビジネス英語メールで、 ...
-
I'm going to go to… と言わな...
-
コンマの後のアルファベットは...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
英語にしてください!5文で犬派...
-
Friend と Friend...
-
agree withとagree that
-
「為参考」とは?
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
ゴールデンウィークの略は?GW...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
高3春のスタサポ αなのに、英語...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
数学に関して
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
revert
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
must notに、「~のはずがない...
-
good dayに対してなんと返すの...
-
半角のφ
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
赤ちゃんの百日祝い 英語で何...
-
『あなたがいつも幸せの中にい...
おすすめ情報
親身になって答えてもらえて本当に嬉しいです。ありがとうございます。
彼はポーランドに住んでいるので、おっしゃられていた通り、彼がよほど本気でなければ、会いには来ないと思います。
ぶっ飛んだ話ですが結婚したい、ぐらいまでの気持ちがなければ。
小娘相手だから片手で遊んでるのか…わかりかねます。
こと色恋に関しては本当に鈍い、と人から言われますね(-_-;)
彼がどう思ってこのメールで送ってきたのか、せめてビデオチャットで言えよ、とは正直思いました(笑)
私も彼を気に入っていますが、異性として気に入っているのか、友達として気に入っているのか、今のところ私にもわからないです。まだ会ってもいないので(^o^;)
また頭を悩ますメールが来たので、質問させてもらうかもしれません。
回答してくださった方々、本当にありがとうございます。
次もよろしくお願いします。