アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

『○○は最近泊まったホテルで一番良いです。』を
英語にしたいのですが、色々調べていたら, one of the best hotels I have stayed in recently という表現をすごく見ました。 ほかにも

.. is one of the best book I have recently や
is one of the best movie I have seen などです。

これらが英語らしい表現かもしれないのですが、これだど 『いくつかある優れた○○の一つ』といった感じがします。私としては『最近~した○○の中で“これ”が一番』みたいなニュアンスを出したいのですがなにかよい表現はないでしょうか?

ちなみに ○○ is the best among the hotels I have stayed in recently はどうでしょうか?

A 回答 (4件)

the hotels I have stayed at recently



not "stayed in"
    • good
    • 0

さらに、「very」を追加して



○○ is the very best of the hotels I have stayed in recently.

にすると「極上!」という感覚かも。
    • good
    • 0

『最近~した○○の中で“これ”が一番』のニュアンスを出したいのであれば、



Hotel XXX is the best of all the hotels I have stayed in recently.

とすればその感じがでます。貴方の is the best among でも言いのです is the best of の形の方がよく使われます。
    • good
    • 0

シンプルに


○○ is the best hotel that I have recently stayed in.
でいいのではないでしょうか。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!