No.2ベストアンサー
- 回答日時:
“festival” というのは「祭日」という意味もありますが、基本的には祭日や特別の日に催される「一連の踊りや、音楽(日本だったら太鼓がまっさきにイメージされますね)」の意味合いがあります。
だいたい一年のなかで決まった日か時期のはずです。日本語の「フェスティバル」と似ている面もありますが、宗教にまつわる場合も多く、英語圏ではかなりの頻度でコンサートが催されているはず。映画上映も含めた舞台上演もあるでしょう。一方 “festivity” の方は単数形か複数形かで若干、使われ方に違いがあります。まず、あながたあげられている複数形のほうですが、何かお祝い事にまつわる「一連のイヴェント」のイメージがあります。必ずしも「祝祭日」とは限りません。「みんなが集まって陽気に踊ったり遊んだりして楽しんでいる感覚」をつかんでください。「○○の生誕300周年記念」とか、「○○の創立200周年」といった場面で、関係各位が楽しく騒いでいるイメージもありますが、個人の「結婚式」なのでみんなが陽気に楽しくやっていることも想像させる単語です。規模が大きくなれば、花火かパレードがついてまわるでしょう。
ついでながら、単数形の “festivity” だと「お祭り気分」の意味で使われることが多いですね。複数形は、なんのことはない、この「お祭り気分」がたくさんという感じでしょうか。必ずしも「祭日」とかには関係がありません。いろんなお祝い事で、大々的にみんなで集まってわいわいやっている感じなら使えるでしょう。
簡単にまとめると
“festival”=「お祭り」 カンヌ映画祭、リオのカーニバル、土佐の阿波踊り、斑尾高原ジャズ・フェスティバル、等など
“festivities”=「一連の陽気な催し、お祝い事、たのしい気分」 町制施行100周年のお祭り騒ぎ、ボサノバ誕生50周年(まだ先か)の陽気な出し物、○○家の結婚披露宴、住民投票条例が町議会を通って有志が祝っている場面、長年の誘致運動が実って原発建設が決まった町のバカ騒ぎ(おおこわ)等など
こんなところで感覚はつかめましたでしょうか。
この回答へのお礼
お礼日時:2004/07/07 00:03
おぉー。
というような回答です。
本当にありがとうございました。
とてもよく理解できました。
こんなに丁寧な回答をしていただけるとは予想以上です。
本当にありがとうございました。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- フランス語 フランス語の意味 2 2022/07/08 16:58
- 英語 英語での表記がわかりません 1 2022/06/16 21:21
- ロック・パンク・メタル イベントの話 1 2022/07/29 21:22
- 英語 「学校祭の司会をしました」 これを英語にするとどうなりますか? I do school festiv 11 2022/09/21 23:33
- イベント・祭り フェスの話 1 2022/10/13 00:23
- 中学校 英語の表現はあっていますか? 中学英語 1 2022/08/02 21:44
- 英語 英語3 課題でこの英語の文章のSVOの分析や()等の括りを出されたため、できるだけ完璧にしたいのです 1 2022/12/18 02:25
- 中国語 【终于吃上肉了】と【终于吃到肉了】のニュアンスの違いがよく分かりません。また使い分けなどありましたら 1 2022/06/10 17:16
- 英語 andとsoについて教えて下さい。 1 2022/04/05 15:52
- 英語 2つの英文の違いについて教えて下さい。 2 2022/03/30 16:33
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
Headquarters(HQ)はなぜ複数形?
-
Best Friend と Closest Friend...
-
英語で「個数」「件数」は?
-
「なんとか」と「どうにか」の違い
-
done と finishedの違い
-
can't とmust notの使い分けに...
-
recedeとretreatの違いについて
-
「リーズナブル」の意味
-
英米人が話しを聞いていて"alri...
-
cut off at the knee の意味
-
「SWEET」とは、どういう...
-
plushの意味教えて下さい!!
-
ドイツ語で「気のせい」と「勘...
-
【英語】corresponding fixture
-
隠語になってしまうんですが、...
-
Big Girls Don't Cry...ってど...
-
「a piece of ~」と、「a slic...
-
spontaneous person ってどん...
-
instructとguideとinformation...
-
Ok cool. の意味。ニュアンスに...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
Headquarters(HQ)はなぜ複数形?
-
英語で「個数」「件数」は?
-
done と finishedの違い
-
right nowと、right awayと、at...
-
「なんとか」と「どうにか」の違い
-
「リーズナブル」の意味
-
「システムを導入する」を英語...
-
めぐりめくはどっち?
-
【英語】corresponding fixture
-
synopsisとsummaryの違い
-
instructとguideとinformation...
-
Best Friend と Closest Friend...
-
Ok cool. の意味。ニュアンスに...
-
as far as はなぜ意味が 「~す...
-
ゲームの「クリアする」は英語...
-
「a piece of ~」と、「a slic...
-
肩書きの元、前はex-かformerか?
-
cut off at the knee の意味
-
disagree 、be against 、oppos...
-
iconic symbol とは
おすすめ情報