電子書籍の厳選無料作品が豊富!

It looks like it’s a problem with our new web site, I issued a refund on the 27th, but it has not got back through the payment company. Don’t worry, we know what the problem is, and if I cannot get the system to refund you as it should, then I will do you a refund manually through our card terminal here.
I’m very sorry for this, it’s the first refund on our new system and it needs to be fixed! It might take till Monday until we can fix it, so you will get a refund then for sure.
Once I’ve done it here I will email you to confirm. Sorry, we will fix it very soon!

「私たちは27日に返金の手続きをしたが、支払い手続きをした決済会社よりそれは戻ってこなかった。
心配しないでください。私たちは問題が何か、解っています。そして、もしシステムを使ってあなたに返金出来ない場合は、手動で(この後の文章が分かりませんでした。。)
本当に申し訳ありません。新たなシステムを導入してから初めての返金だったので、(fixの適切な意味が分かりません。。この後の文章がどうしても分かりませんでした)」


どなたか、おおよその意味で構いませんので、和訳のお手伝いをしていただけましたら
大変幸いです。

どうか、宜しくお願い致します。。

A 回答 (2件)

私どもの新しいウエブサイトに問題があるようで、27日に返金手続きをしたのですが決済会社を通して戻っていないようですね。

でも大丈夫です。問題が何かわかっていますので、システムを通して返金できなければ、カード端末を介して手動で、あなたに返金いたします。
残念なことに新システムを使っての初めての返金ですので、問題を修正する必要があるのです。
おそらく問題解決が月曜日までかかりますので、その後間違いなく返金を御受け取りになれるでしょう。
解決したら確認のメールを送ります。申し訳ありません。さほど時間をかけずに問題を修正いたします。

というのが全文の意味です。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

大変ご丁寧で分かりやすい和訳をして頂き、内容が良く理解できました。
高額なお買いものに対しての返金でしたので、和訳を頂いた文章を読み、とても参考になり、助かりました。。本当に有難うございました。

お礼日時:2016/03/02 12:56

fixは「修正する」です。


システムの不具合を修正して払い戻しできるようになったら(払い戻したら?)電子メールで連絡する。すみません。すぐに直します。。。と言っています。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答、本当にありがとうございます。分かりやすいご回答を読み、ほっとしました。。

お礼日時:2016/03/02 11:40

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!