![](http://oshiete.xgoo.jp/images/v2/pc/qa/question_title.png?e8efa67)
It looks like it’s a problem with our new web site, I issued a refund on the 27th, but it has not got back through the payment company. Don’t worry, we know what the problem is, and if I cannot get the system to refund you as it should, then I will do you a refund manually through our card terminal here.
I’m very sorry for this, it’s the first refund on our new system and it needs to be fixed! It might take till Monday until we can fix it, so you will get a refund then for sure.
Once I’ve done it here I will email you to confirm. Sorry, we will fix it very soon!
「私たちは27日に返金の手続きをしたが、支払い手続きをした決済会社よりそれは戻ってこなかった。
心配しないでください。私たちは問題が何か、解っています。そして、もしシステムを使ってあなたに返金出来ない場合は、手動で(この後の文章が分かりませんでした。。)
本当に申し訳ありません。新たなシステムを導入してから初めての返金だったので、(fixの適切な意味が分かりません。。この後の文章がどうしても分かりませんでした)」
どなたか、おおよその意味で構いませんので、和訳のお手伝いをしていただけましたら
大変幸いです。
どうか、宜しくお願い致します。。
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
私どもの新しいウエブサイトに問題があるようで、27日に返金手続きをしたのですが決済会社を通して戻っていないようですね。
でも大丈夫です。問題が何かわかっていますので、システムを通して返金できなければ、カード端末を介して手動で、あなたに返金いたします。残念なことに新システムを使っての初めての返金ですので、問題を修正する必要があるのです。
おそらく問題解決が月曜日までかかりますので、その後間違いなく返金を御受け取りになれるでしょう。
解決したら確認のメールを送ります。申し訳ありません。さほど時間をかけずに問題を修正いたします。
というのが全文の意味です。
大変ご丁寧で分かりやすい和訳をして頂き、内容が良く理解できました。
高額なお買いものに対しての返金でしたので、和訳を頂いた文章を読み、とても参考になり、助かりました。。本当に有難うございました。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 下記はなんていってますか? こんにちは以降、訳していただけたら助かります。 Hello, We’re 1 2023/01/14 00:09
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
- 英語 できるだけ直訳で英語の翻訳をお願いします。(英語→日本語) 1 2022/10/15 20:59
- ボランティア ウクライナ人からどういうこと? 6 2022/03/28 07:37
- その他(SNS・コミュニケーションサービス) 自分のpcがハッキングされたようなメールが来たのですがどうすればいいですか? 4 2022/10/02 16:14
- 英語 英語得意な方、お願いします。 5 2022/08/20 14:08
- 公的扶助・生活保護 保証人? 1 2022/05/17 22:42
- 英語 これは、イーヨーの皮肉ですか? 1 2023/04/30 10:10
- 英語 この英文は平易な反面格調高いですか? 1 2023/01/15 12:04
- 英語 The Twilight Zone1959に関するCBSの回答について 1 2023/03/02 15:13
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
ハードオフで動作不良の品を返...
-
X(旧Twitter)にて、 Sunday ...
-
英文の借用書
-
If you are not completely sat...
-
先ほどebayから下記のメールと...
-
今日しまむらで購入した商品何...
-
ebay イーベイ 和訳お願いし...
-
さらっと和訳をお願いします。...
-
返品とクレームに関するこの英...
-
アクセスで『0の値以外』を表...
-
困ってます。憤り。決済方法の...
-
漢字の書き方教えて下さい。
-
緊急です。 miumiuのアウトレッ...
-
SHEIN ショップの在庫切れによ...
-
【至急お願いします】メルカリ...
-
Amazonで毎日注文して毎日のよ...
-
メルカリについて質問です。 出...
-
ネットショップでお金払ったの...
-
メルカードを特典目的で申し込...
-
アマゾン配送状況
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
ハードオフで動作不良の品を返...
-
今日しまむらで購入した商品何...
-
”credit back”の意味
-
翻訳お願いします。easyJetとい...
-
翻訳お願いします。日→英
-
Pay to the order of ....
-
商品返品の際・・・ 何と言った...
-
トラブル系の英訳をお願いいた...
-
ebay イーベイ 和訳お願いし...
-
マイクロ ボイスレコーダー
-
商品を引き取りに来てくれない...
-
クレーム対応の英訳をお願いい...
-
こまっています。
-
英語が堪能な方、どうかお力に...
-
英語が得意な方お願いします
-
英語で、壊れた商品の返品はも...
-
日本語に翻訳できるかたお願い...
-
和訳をお願い致しますm(__)m
-
不良品でけがをした
-
ざっくりと英訳をお願いします。
おすすめ情報