No.2ベストアンサー
- 回答日時:
There's a rumor that a high-ranking Chinese official has defected
S with information on the origin of Covid 19.No.3
- 回答日時:
"There are rumors (噂がある。
)that a senior Chinese government official (中国政府高官が)
has been exiled to the United States (米国に亡命したという)
with information on the origin of the coronavirus."(コロナウイルスの期限に関する情報を持って)
https://learnersdictionary.com/definition/exile
Learner's definition of EXILE
[+ object]
: to force (someone) to go to live in a distant place or foreign country : to force (someone) into exile — usually used as (be) exiled
The President was exiled by military rulers soon after the coup.
亡命とは望んでするものではなく、余儀なくさせられるものだから受け身になる。
No.4
- 回答日時:
No.2 です。
最初の回答の一部の文字が乱れていました。正しくは次の通りです。There's a rumor that a high-ranking Chinese official has defected to USA with information on the origin of Covid 19.
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士 翻訳された契約書の難解な日本語 2 2023/08/09 23:41
- 戦争・テロ・デモ ヤフコメに中国人が溢れてる…どうにかならないの? 4 2022/06/22 02:46
- 英語 「羊たちの沈黙」を原書で読んだ方、もしくは英語に堪能な方に質問します 3 2022/06/02 00:04
- 文学・小説 「羊たちの沈黙」を読んだことがある方に質問です 6 2022/06/02 00:10
- その他(ビジネス・キャリア) 翻訳家を目指しています。ロシア語とドイツ語、中国語から日本語に訳す仕事をしたいと思っています。3ヶ国 2 2022/05/18 07:00
- 英語 掲示板に書かれていることの英訳 5 2023/08/12 12:16
- 英語 会社で英語を使うことになっての英語の勉強方法 5 2022/07/03 11:49
- 英語 redditのスウェーデン移民の記事に対する翻訳 2 2022/05/24 23:09
- Google 翻訳 日本語→英語でGOOGLE翻訳で訳した英語は外国人に通じるんでしょうか? 7 2022/11/17 14:26
- 政治 生徒の1人が成績の開示を求め、評定にミスがあることが判明した 1 2022/04/23 11:51
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
この英訳は合っていますか?
-
正式文書に書かれてある”記”と”...
-
①あなたの貴重な時間を使わせて...
-
30th anniversary =創立30年で...
-
「買い負け」の英訳
-
英語訳「イントロ当てクイズ」
-
英訳
-
How longerという表現が誤りで...
-
「社長付特命担当」の英語表記は?
-
「あり」「なし」の英訳
-
英語ではどのような表現あるい...
-
英訳してください!
-
君の名はの 三葉が瀧くんになっ...
-
なぜDeepLは「いいえ。」をこの...
-
私は一週間のうち三日間働いて...
-
「ご懐妊、おめでとうございま...
-
収録曲という単語の英訳を
-
【対策品】の英訳は何が良いで...
-
Elephants are the largest lan...
-
「土砂降りの痛みの中を傘も刺...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
正式文書に書かれてある”記”と”...
-
「社長付特命担当」の英語表記は?
-
「これはリンゴという果物です...
-
①あなたの貴重な時間を使わせて...
-
アストロボーイの語源について...
-
雨の中お越しいただき・・・英訳
-
30th anniversary =創立30年で...
-
技術英語「ざぐり穴」の英訳
-
対象⇒object, subjectの違い
-
10の3乗の訳
-
集計表英語で言うと
-
英訳お願いします。
-
「~センチ角」は英語では・・・
-
英訳?略?
-
部品管理基準で使用する用語に...
-
上善水の如しの英語訳
-
労働組合の役職等を英語にすると?
-
漫画:ドラゴンボールでの「ク...
-
『平家物語』の英訳について
-
「いつどこで」の語順は?
おすすめ情報