プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

スレ違いかも知れませんが、英語関係なので質問させてください。

外国サイトの為、翻訳ソフトを使いながら進めているのですが
英語ばかりで今いちよくわかりません。

一度注文してみたのですが以下のメールが返ってきました。

We have declined to process your order because the card did not match up with the billing address you provided. Sorry. Please call your bank if you feel this is an error, as this is often the case. Or, call us with an address correction. CVV2 should also match.

カードのアドレスと注文時のアドレスが違うとか・・・?

支払いはクレジットカードのみなのかも知りたいです…(´-`;)

こちらのサイトで購入された方、また分かる方がいましたら
どうか教えてください!お願いします!
     ↓
http://www.imako.net

A 回答 (5件)

請求書を送る先のアドレス(billing address)


の書き方が間違っているのかもしれませんね。

〒555-02 東京都千代田区一丁目3番地 Lions mansion 303号
Lions Mansion 303, 1-3 Chiyoda-ku, Tokyo Japan 555-02
のように書きます。

CVV2はカードによって表(AMEX)にも、裏にも書いてあるようです。
http://www.kidsfirst.jp/foundation/collect/cvv2. …

この回答への補足

ご回答ありがとうございます。
注文フォームにはストリートネームだとか日本ではあまりなじみのない
項目もたくさんありました。
参考にしてみます。

補足日時:2007/06/28 17:49
    • good
    • 0

No.2です。


私がネット上でクレジットカードでショッピングしたときには、「カード番号」を入力する場所の隣にCVV2記入欄が設けられていて、この欄に記入しないと、記入が不完全であることを示す図面が表示されます。つまり、申込みが受け付けられないはずですので、実際には受け付けられたのでしたら記入不要ということだと思われます。

この回答への補足

MayIHELPY様
ありがとうございます。
カード番号記入ページでは記入不完全という感じでは無かったです。
住所記入ページでは記入不完全でエラーになり何回か繰り返して
最後は注文完了のような表示が出ていました。
で冒頭のメールが来たというわけです。

補足日時:2007/06/28 17:53
    • good
    • 0

アドレス・・・・つまり、カード支払い請求先の住所と現住所が違うのでしょうか。



CVV2
たしか私も海外旅行時に直接予約したときのメール聞かれて調べたような。
そうそう、カード裏面の3桁の数字のこと。
確認のために海外だとけっこう使うみたいなんですよ。
http://www.kidsfirst.jp/foundation/collect/cvv2. …

内容は実は私もわかっていません(危険ですな)。
こんなことらしい。
http://www.creditcard-gyoukai.com/creditcard-sys …

トップページ下のほうの地図の横、International (most countries)
という見出しの中に、
"Credit card, US$ Money Orders or Paypal payments only from international customers. "
とあります。
US$ Money Orders だから米ドルでも支払えるのでしょう。
日本からだとどうするんだろう。国際送金???
Paypalというのは一種の支払いシステムです。聞いたことはありますが詳細は存じません。
https://www.paypal.com/

オーダーシートの下には
http://www.drbukk.com/imako/Print-FaxOrder.html
All major credit cards, personal checks and money orders accepted, orders shipped w/in 24 hrs. on weekdays. Personal checks will delay shipping until cleared.
これは米国内の話だと思いますが、メジャーなクレジットカード、個人小切手、現金でのお支払いを承ります、と。

老婆心ながら、喋れるなら別ですが、何かあってむこうから電話かかって来たりすると辛いですよ。
とはいえ基本はメールだと思いますけどね、そのほうが向こうも電話料金かからないから・・・・
おっとコレクトコールがあった。
海外からコレクトコールもらったことあります(爆)普段そんなことないのでびっくり。

この回答への補足

after_8様
ご丁寧にありがとうございます。
カード発行時にカード会社に提出した住所と
注文フォームに記載した住所は違う住所でした。

返信されてきたメールにカード会社に提出した住所と
同じ住所とCVV2を記載して返信してみたいと思いますが、
どんな風にメールすればいいでしょうか?

英語はさっぱりわかりませんので、もしよろしければご教示願えませんでしょうか?
どうぞよろしくお願い申し上げます。

補足日時:2007/06/28 17:39
    • good
    • 0

CVV2は、顧客保護のためにクレジットカードに付けられた固有の3桁の「確認番号」で、裏面の署名欄に記載されている最後の3桁の番号です。

クレジットカードで決済するときには、通常のカード番号に加えてこの番号も記載する必要があります。

つまり、「このCVV2番号も一致している必要がある」という意味です。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早速の回答ありがとうございます。
注文フォームを訳しながらタイプしていたのですが、
CVV2を記入する欄があったかどうかわかりませんでした。

お礼日時:2007/06/28 17:37

残念ながらお客様が提出されたアドレスとカードのアドレスが


一致いたしませんので、ご注文のご希望には応じられません。
誠に申し訳ありません。このようなケースはしばしばあること
なのですが、お客様がデータの記載にまちがいがあるとお感じ
の場合には、銀行あてにお電話をなさってください。
あるいは、私どもに訂正済みのアドレスをご用意いただいて
お電話いただいても結構です。
---
CVV2がなんなのか不明のため、CVV2 should also match.は
訳せません。意味は、CVV2でもOKだ、ということです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早速の回答ありがとうございます。

お礼日時:2007/06/28 17:34

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!