![](http://oshiete.xgoo.jp/images/v2/pc/qa/question_title.png?5a7ff87)
No.4ベストアンサー
- 回答日時:
はじめまして。
ご質問:
<「すべきである」「するのが当然である」と意訳することなくそのものズバリあてはまる英訳なかったでしたか。>
1.be due toがあります。
(1)be due toは「当然」「義務」「運命」「予定」といった意味を全て兼ねていますから、ご質問の訳出には適切でしょう。
(2)文脈や状況に応じて、これらの意味を使い分けるといいでしょう。
例:
Children are due to study.
「子供は勉強するものと決まっている」(運命)
「子供は勉強すべきである」(当然)
「子供は勉強しなくてはならない」(義務)
「子供は勉強することになっている」(予定)
2.また、どうしても避けられない状況では、意志を表す助動詞willも使われます。
例:
Accident will happen.
「事故はどうしても起こるものだ」
「事故」を擬人化し、意志があるかのように使った用法です。
3.また、「そのような運命に定まっている」なら、具体的にbe destined toを使います。
例:
He is destined to succeed to the title.
「その称号を継承することに決まっている」
destineは元々「運命付ける」という他動詞なので、この表現は、生まれた時から運命的に決まっている、という場合に使えます。
以上ご参考までに。
![](http://oshiete.xgoo.jp/images/v2/common/profile/M/noimageicon_setting_15.png?5a7ff87)
No.5
- 回答日時:
表現として若干無理があるかもしれませんが、be to ~を使用するのはどうでしょうか。
辞書では、予定、義務、当然、目的、可能性、運命などに関連して使用されるとありますので、.....
webで検索した英文を若干編集しています。
Children are to learn at school.
The Imperial throne is to be succeeded by male heirs.
The Imperial throne is to be inherited by male descendants.
みなさんからの回答眺めると、いろいろ表現ありますね。
be to do,be supposed to,ought do等々、どれでもつかえますね。
結局、日本語同様、表現はいろいろあるんだということがわかりました。大変参考になりました。
No.3
- 回答日時:
参考までに見ていただければ。
と言いつつ、やっぱ意訳になっちゃうのかなぁ。
wayのもつ「慣習・クセ・ならわし・流儀」みたいなところから、have a way ofと言うフレーズが思いついたのですが、文脈によって使えたり使えなかったりしそうですねぇ^_^;
また、「そういう傾向にある」ということならtend toとかも思ったのですが、特に(2)だと合わないですよねぇ。
他には、be supposed toなどでしょうか。
wayに「慣習、クセ、ならわし、流儀」の意味があったこと、はじめて認識しました。have a way of というイディオムも参考になりました。ありがとうございます。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 大学受験 9月からMARCH 間に合いますか? 3 2022/09/13 20:55
- その他(悩み相談・人生相談) 無謀と言われる事は分かっているのですがアドバイス等頂ければ幸いです。 私は現在41歳独身男性です。普 2 2022/08/17 23:46
- TOEFL・TOEIC・英語検定 英語が苦手ですが、文法は特にわかってません。 海外に行くのですが1番効率のいい勉強方法は 単語を覚え 3 2023/01/29 22:04
- Excel(エクセル) Excelヘルプの原文を表示する最速の方法(手順)には? 1 2023/08/11 11:30
- Google 翻訳 iPhone12の翻訳についてお聞きします。 はだしのゲンの英語版をKindle版で買ってiPhon 2 2023/07/23 04:36
- 英語 下記の文章を英語に訳してください。 文章の英訳をお願いします。 1 2022/05/22 21:36
- 教育・学習 中2女子です。私は勉強がものすごく大嫌いです。勉強することを考えただけですごく苦しくなって涙が出てき 4 2022/09/11 23:51
- ビジネスマナー・ビジネス文書 ビジネス文書に関しまして 1 2022/09/23 13:19
- 英語 英語です。 英文は英文法のルールが押さえられていれば、読めると思うのですが、前置詞のように、前置詞句 2 2022/12/29 12:51
- 英語 この英文の訳で、「目的、意図、動機、承諾が明確になると、行動は流れるように進行する」とあったのですが 4 2022/11/25 01:51
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
正式文書に書かれてある”記”と”...
-
「社長付特命担当」の英語表記は?
-
「ご懐妊、おめでとうございま...
-
英訳してください
-
①あなたの貴重な時間を使わせて...
-
アストロボーイの語源について...
-
上善水の如しの英語訳
-
receiptとreceptionの使い分け
-
30th anniversary =創立30年で...
-
旅情の英訳
-
「メディア掲載情報」を英語で
-
カタカナ表記の地番(住所)を...
-
英訳してください
-
ある晴れた日にの英語の歌詞
-
和文英訳の問題で、stepをステ...
-
部品管理基準で使用する用語に...
-
【 論・表 英訳 】 問題 A:次の...
-
漫画:ドラゴンボールでの「ク...
-
「受託開発」の英訳
-
この英訳は合っていますか?
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
正式文書に書かれてある”記”と”...
-
雨の中お越しいただき・・・英訳
-
①あなたの貴重な時間を使わせて...
-
「社長付特命担当」の英語表記は?
-
「ご懐妊、おめでとうございま...
-
「買い負け」の英訳
-
30th anniversary =創立30年で...
-
この英訳は合っていますか?
-
技術英語「ざぐり穴」の英訳
-
英訳
-
「~センチ角」は英語では・・・
-
集計表英語で言うと
-
対象⇒object, subjectの違い
-
英訳してください!
-
収録曲という単語の英訳を
-
マンションなどの「戸」を英訳...
-
10の3乗の訳
-
「沖縄では観光業が盛んです」...
-
労働組合の役職等を英語にすると?
-
『平家物語』の英訳について
おすすめ情報