No.2ベストアンサー
- 回答日時:
契約書といえど、どのような内容の契約でどのような意味合いのところで使うのかわかりませんが、以下は一般的な見地(いろんな契約書に付き合ってきた経験に基づく)からです・
個人はindividualで問題ないでしょう。
「法人」は、「自然人(natural person)」に対して、辞書的には juridical person, juristic person, legal person, artificial person といった言葉があり、英語国の法律関係辞書にもでてきます(グーグルしてみてください)。
が、我々がビジネスなどで「法人」という時には上記のような言葉はあまり使われていないと思います(契約の実践でみた記憶はないです。でてきても驚きませんが)。通常は事業会社を意味することが多いので corporationでもいいかもしれませんが、「法人」は「事業会社」だけではないので、契約書などでは「法人」の訳としては避けるべきでしょう。例えば、組合や団体などももちろん契約主体になりますがcorporationではないです(ちなみに、私の理解では銀行も英語ではcorporationではない)。
で、実践での契約草案では私は legal entity といった言葉をよく使用しています。英米の契約書等にもよくでてきますし、弁護士(主に米国)に直された経験はありません。
例: The provisions of this Article shall not be deemed to preclude ABC from entering into agreements with any individuals or legal entities.
legal entity, individual をグーグルすればいろいろ情報取れるはずです。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 不動産業・賃貸業 マンションの一室を、人に貸して家賃収入を得ています 今まで、サラリーマンの法人契約ばかり扱ってきまし 5 2022/07/11 19:53
- 英語 工事契約の英語です 2 2023/02/07 17:26
- 弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士 翻訳された契約書の難解な日本語 2 2023/08/09 23:41
- 財務・会計・経理 法人成りしたときの、売掛買掛の仕訳を教えてください。 法人成り後の売掛金が個人の時の通帳に入金された 1 2022/12/01 17:36
- 鳥類 インコの輸入販売についてアドバイスを頂きたいです 2 2023/02/12 15:24
- 英語 Targeting titanium surfaces with improved antimicr 1 2022/07/13 09:50
- 英語 どなたか、英訳お願いします。 3 2022/12/04 16:40
- 金銭トラブル・債権回収 名義変更してくれない 10 2022/05/29 12:44
- 英語 関係代名詞節内の複文の可否とルールについて 1 2022/08/02 11:08
- TOEFL・TOEIC・英語検定 2014年に購入した英文法書でTOIEC対策をしてもよいか? 1 2023/01/08 11:41
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
May I ask you where you call ...
-
call homeとは何でしょうか?
-
ALTの先生へのお礼の手紙
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
半角のφ
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
must notに、「~のはずがない...
-
ビジネス英語メールで、 ...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
revert
-
近い将来、絶対に日本人の人口が
-
トイストーリーのラストシーン...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
アズビルドってどういう意味ですか
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
「為参考」とは?
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
must notに、「~のはずがない...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
記号m/s の読み方を教えてくだ...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
ALTの先生へのお礼の手紙
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
agree withとagree that
-
米国の病院への紹介状の表書き
-
半角のφ
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
数学に関して
-
covered with とcovered inの違い
おすすめ情報