プロが教えるわが家の防犯対策術!

名詞を修飾する名詞と所有格
hot summer daysって言う句を見つけました。
hot summer's daysと書く事はないですか?もし可能なら二つの違いを教えて下さい。

A 回答 (3件)

hot summers days, hot summer's days は言う人もいるようですが、hot summer days の方が普通です。

summer を複数、所有格にする理由が見当たらないからです。名詞はべたべたと並べるだけで形容詞的に受け止められます。"my school days" "my childhood school days" など。"my child's school days" だと自分の子供の学校時代と意味が変わります。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます

お礼日時:2010/06/24 00:10

1。

hot summer days 「夏の暑い日」

2。hot summer's days 「暑い夏の日」

1。は、その日日が暑い、2は夏が暑い、いま話題にしている日日は寒くても、それはある暑い夏のことでした、みたいな時ですね、
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます

お礼日時:2010/06/24 00:11

tomorrow, today, yesterday, Monday...などは一般的ですが、季節には’sを見かけたことがありません。



Tomorrow's meeting has been cancelled.
Do you still have last Saturday's newspaper?
I have a week's holiday.
I need eight hours' sleep a day.
My house is very near here-only about five minutes' walk.

名詞が形容詞的な働きをする場合、組み合わせが特殊性がなくごく一般的なこと多いようです。
日本語でも「危険道」とは言わないで、「危険な道」と言うのに似ています

上記の例では組み合わせに馴染みが薄いからだと思います。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!