![](http://oshiete.xgoo.jp/images/v2/pc/qa/question_title.png?8acaa2e)
英文添削お願いします。個人輸入のトラブルで交渉中です。
いつも購入しているアメリカの通販サイトの商品が届かなくて困っています。
普段から一ヶ月に数回購入していてこれまでは問題なく届いていましたが、
2ヶ月前に注文したものが1つだけ届かないという状態です。
船便?のような発送方法なのでトラッキングナンバーは無く、
最悪行方不明になっても仕方ないのですが、一応問い合わせをしてみたところ、
先方から「他にいくつか注文していますが、それらは届いていますか?」と質問がありました。
それに対する返答です。
「Thank you for your email.
I have already received the items that I ordered by Aug 5.
However,The items I ordered at Jun 20 has not arrived yet.
I asked to post office. but The package hadn't arrived there either.
Thank you for your help on this matter.
お返事ありがとうございます。
8/5までに私が注文した商品はすでに受け取っています。
しかし、6/20に注文した商品だけが届いていません。
郵便局に問い合わせましたが、そこにも届いていませんでした。」
不自然なところ、伝わらないところなど教えて欲しいです。
よろしくお願いします。
No.3ベストアンサー
- 回答日時:
お礼のところでご質問がございましたので、
I have received all products that I placed an order before the 20th of June. But the one I placed on the 20th of June has not been delivered yet.
上の部分のみ変更します。
I have received all product that I placed an order before and after the 20th of June. But the only one I placed on the 20th of June has not been delivered yet.
No.4
- 回答日時:
交渉にあたり、何を相手にしてほしいのか端的に伝えた方が良いと思います。
On 20 June, I placed an order *** item(s). It is 25 Aug. but I haven't received them yet.
Please let me know if you have already shipped them or exactly when you are going to ship them.
Thank you for your help in advance.
もしくは
I am writing regarding my order of 20 June (商品名), which has not yet been received.
などがわかりやすいと思います。到着しているものに関しては
クレーム時に触れない方が良いと思います。荷物が届きますように。
No.2
- 回答日時:
Dear Sir,
Thank you for the return mail to my inquiry.
I have received all products that I placed an order before the 20th of June. But the one I placed on the 20th of June has not been delivered yet. I made sure with the post office that they haven't received it.
I wish you could trace where it went.
Sincerely yours,
ありがとうございます。
思ってもみなかった言い回しでとても参考になります。
ただ6/20以前のものだけでなく、「6/20以外の、8/5までに注文した商品は届いている」
ということを伝えたいのですが、何と言えば良いのでしょうか?
![](http://oshiete.xgoo.jp/images/v2/common/profile/M/noimageicon_setting_01.png?8acaa2e)
No.1
- 回答日時:
良い文例は分からないので前置詞や単数複数だけですが、
文中のtheは小文字で良いです。tが大文字になるのは文頭に来る場合だけ。
>However,The items I ordered at Jun 20 has not arrived yet.
However, the items I ordered on Jun 20 have not arrived yet.
だと思います。
>I asked to post office. but The package hadn't arrived there either.
I asked the post office but they said that they hadn't received the package yet.
とかどうでしょうか。
うーん、あんまり自信ないので、完了形など間違ってたらごめんなさい。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 The Twilight Zone1959に関するCBSの回答について 1 2023/03/02 15:13
- その他(SNS・コミュニケーションサービス) 自分のpcがハッキングされたようなメールが来たのですがどうすればいいですか? 4 2022/10/02 16:14
- Amazon アマゾン 7 2022/06/11 11:03
- その他(ネットショッピング・通販・ECサイト) これってクレーマーになりますか? ある服の通販サイトで服を買いました インスタで人気の通販サイトです 9 2022/08/31 02:59
- 英語 英文の添削お願いします。【長文です。】 マッチングアプリで相手を言い負かしている時のやつです。 色々 1 2023/07/01 02:12
- 英語 この英語のアナウンス分の添削をお願いします。 5 2023/05/13 14:54
- 公的扶助・生活保護 保証人? 1 2022/05/17 22:42
- 英語 英訳お願いします 進級試験に合格しました。 I passed the test for promot 4 2023/02/22 23:24
- Gmail 【お助け!】サーバーからのメール送信でGmailに送信されない問題について 1 2023/06/20 22:03
- 英語 英語3 課題でこの英語の文章のSVOの分析や()等の括りを出されたため、できるだけ完璧にしたいのです 1 2022/12/18 02:25
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
「とのことですが・・・」の訳し方
-
He has gone He is gone
-
訳してください
-
大急ぎです!
-
英語で、~しっぱなしです。~...
-
副詞 just の位置
-
all of the と all the の違いは?
-
英検二級のライティングについ...
-
息子へのメッセージ・・・ 英...
-
About child care -leave .
-
和訳してくださいm(_ _)m1
-
英文和訳について。(2)
-
訳を手伝ってください。お願い...
-
「somebody」を受ける代名詞は?
-
動作動詞 become について
-
英作文の添削をお願いします.
-
This will not be the case
-
英語の並び替え
-
英文添削お願いします。個人輸...
-
英語にしてください!! たばこ...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
「とのことですが・・・」の訳し方
-
He has gone He is gone
-
"relationship between"
-
all of the と all the の違いは?
-
not only but also について
-
英文和訳について。(2)
-
100語自由英作添削をお願いいた...
-
副詞 just の位置
-
並べ替えお願いします。不要な...
-
高校英語の問題です。次の問題...
-
負担にならないとよいのですが...
-
これらの文章を訳して欲しいです。
-
英文を日本語訳して下さい。
-
息子へのメッセージ・・・ 英...
-
<正誤訂正> 英語堪能な方教...
-
It is ..to~の文を比較構文で...
-
英語の質問です。
-
「ますます人気になってきている」
-
any other とthe otherの区別
-
英文の誤りを正してください。
おすすめ情報