英訳をおねがいします。
中学生です。
夏休みの宿題で、英訳をすることになりました。
自分なりに訳したんですが、穴だらけで意味が分からなくなりました。
翻訳サイトも利用してみましたが、そちらも意味不明な文章が出てきてしましました。
できれば、翻訳サイトでなければ嬉しいです。
(わがままですみません)
私は本が大好きです。
なぜなら、本は、私の知らない事をたくさん教えてくれるからです。
本にはたくさんの種類があります。
どの種類も大好きです。
なかでも、特にファンタジーが好きです。
ファンタジーの本は、とても面白いです。
それは、色んな事を考えれるからです。
考える時間は、とても楽しいです。
最近は、グリム童話をよく読みます。
グリム童話は、短い話だからすぐ読めます。
だから、飽きません。
登場人物も、愉快な人ばかりです。
だから、とても面白いです。
グリム童話でも特に、赤ずきんが好きです。
なぜなら、赤頭巾がとても可愛いからです。
狼に会った赤ずきんがとっても可愛いです。
一番好きな場面は、赤頭巾が狼に質問する場面です。
リズムが良いので、とても楽しいです。
私はヘンゼルとグレーテルも大好きです。
なぜなら、2人がとてもカッコいいからです。
魔女を倒した時が、一番かっこよかったです。
私も、2人みたいになりたいと思いました。
最後に、2人が幸せになって良かったです。
私は、グリム童話を読んで良かったと思いました。
なぜなら、楽しい時を過ごせたからです。
だから、これからも、どんどん本を読んでいきます。
そして、もっと色んな事を知りたいです。
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
私は本が大好きです。
I am very fond of books,
なぜなら、本は、私の知らない事をたくさん教えてくれるからです。
because a book teaches me a lot of things which I don’t know.
本にはたくさんの種類があります。
There are many kinds of books
どの種類も大好きです。
I like any kind of book.
なかでも、特にファンタジーが好きです。
Especially, for example, I like a fantasy.
ファンタジーの本は、とても面白いです。
I am very interested in it.
それは、色んな事を考えれるからです。
I can imagine some images in it.
考える時間は、とても楽しいです。
It is very pleasant to consider for that moment.
最近は、グリム童話をよく読みます。
I always read the Grimm Fairy Tales of late.
グリム童話は、短い話だからすぐ読めます。
I can easily read them, for they are too short.
だから、飽きません。
That’s why I don’t be bored.
登場人物も、愉快な人ばかりです。
I can see many amusing characters in it.
だから、とても面白いです。
It is very interesting,
グリム童話でも特に、赤ずきんが好きです。
In the Grimm Fairy Tales, I really like Little Red Riding-Hood.
なぜなら、赤頭巾がとても可愛いからです。
I think she is very cute.
狼に会った赤ずきんがとっても可愛いです。
She is very pretty girl met a wolf.
一番好きな場面は、赤頭巾が狼に質問する場面です。
The best scene is a situation she asked a question to wolf.
リズムが良いので、とても楽しいです。
As rhythm is good , I feel it pleasant.
私はヘンゼルとグレーテルも大好きです。
I am very fond of Hansel and Gretel too.
なぜなら、2人がとてもカッコいいからです。
Because two are cool.
魔女を倒した時が、一番かっこよかったです。
When they killed a witch, I thought they were the coolest.
私も、2人みたいになりたいと思いました。
I wish I would be like two.
最後に、2人が幸せになって良かったです。
In the last place I was glad that both of them got happy.
私は、グリム童話を読んで良かったと思いました。
I was pleased to have read the Grimm Fairy Tales.
なぜなら、楽しい時を過ごせたからです。
I had a good time with reading.
だから、これからも、どんどん本を読んでいきます。
That is why I get on with reading a book in the future.
そして、もっと色んな事を知りたいです。
And I want to know many things much more.
完璧ではありません。 参考にしてね!
ありがとうございます。
自分が書いたのと、とても違っていたので驚きました(笑)
英語には色々な書き方があるんですね。
参考にさせてもらいます!
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・人生のプチ美学を教えてください!!
- ・10秒目をつむったら…
- ・あなたの習慣について教えてください!!
- ・牛、豚、鶏、どれか一つ食べられなくなるとしたら?
- ・【大喜利】【投稿~9/18】 おとぎ話『桃太郎』の知られざるエピソード
- ・街中で見かけて「グッときた人」の思い出
- ・「一気に最後まで読んだ」本、教えて下さい!
- ・幼稚園時代「何組」でしたか?
- ・激凹みから立ち直る方法
- ・1つだけ過去を変えられるとしたら?
- ・【あるあるbot連動企画】あるあるbotに投稿したけど採用されなかったあるある募集
- ・【あるあるbot連動企画】フォロワー20万人のアカウントであなたのあるあるを披露してみませんか?
- ・映画のエンドロール観る派?観ない派?
- ・海外旅行から帰ってきたら、まず何を食べる?
- ・誕生日にもらった意外なもの
- ・天使と悪魔選手権
- ・ちょっと先の未来クイズ第2問
- ・【大喜利】【投稿~9/7】 ロボットの住む世界で流行ってる罰ゲームとは?
- ・推しミネラルウォーターはありますか?
- ・都道府県穴埋めゲーム
- ・この人頭いいなと思ったエピソード
- ・準・究極の選択
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
「このサイトは日本語だけです...
-
検査成績表に使う英語
-
「プロジェクト計画(案)」の...
-
【英訳】「記載内容を同一にする」
-
「~の点において優れている」な...
-
英訳お願いします
-
英訳お願いします! アパートに...
-
「あなたを思わない日はない」
-
英訳お願いします(TT) 単位のこ...
-
iPhoneのロック画面だけを英語...
-
Outlook2007でビューの定義を変...
-
奇人変人
-
Do you think if …
-
CPIのRoundcubeをご存じの方、...
-
トイレの「音姫」を英語で説明...
-
次の文を英訳したいのですが、...
-
時制について
-
英訳をお願いします(~を思い...
-
I do miss you.
-
「一人だけど一人じゃない」の英訳
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
「このサイトは日本語だけです...
-
iPhoneのロック画面だけを英語...
-
検査成績表に使う英語
-
「あなたを思わない日はない」
-
貸し会議室=rental conference ...
-
電話を切っておまちください。
-
和文英訳採点お願いします。 Q....
-
トイレの「音姫」を英語で説明...
-
「~の点において優れている」な...
-
従属節であるwhen節と主節の2...
-
I do miss you.
-
Do you think if …
-
武者小路の名言の英訳!!
-
英訳お願いします
-
「日本人は安定を好む」を英訳...
-
「足もとの景気」の「足もと」...
-
英文で”奥から詰めてお座りくだ...
-
”貴方とあなたの周りの人達が笑...
-
「執筆者紹介」の最適訳は?
-
ここにきて~の英訳
おすすめ情報