アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

はじめまして。初めて質問をさせて頂きます。
実は海外の俳優さんにファンレターを送りたいのですが自分の英語力に自信がないので翻訳(訂正)をしていただきたいのです・・><。
一応最初の部分のみ英文にしてみたのですがその後が難しくて・・。
ハリポタに出演していた双子のオリバー・フェルプスくんとジェームズ・フェルプスくんにお手紙を出したいと思っています。
1つの封筒にそれぞれ一枚ずつ書きたいので宜しければ二人分お願い致します・・!

Dear Mr.Oliver

Hello. How do you do?
My name is (本名). I'm a ninteen-year-old girl living in Japan.
I'm writing to you for the first time.
I make an English study now.I could not yet speak English well.
My goal is to work abroad using English :D

私は原作からフレッドとジョージの大ファンです!
初めて映画を見た時にイメージぴったりで更に好きになりました。
特に落ち着いていて紳士なジョージくんが大好きです!
「死の秘宝」Part1での耳を無くしてしまうシーンはショックで映画館で泣いてしまいました><
オリバーくんの熱演があってこそだと思います。
日本でのPart2の開始は7月なので今からとても楽しみです!

日本は東日本大震災がありましたが復興に一歩一歩頑張っています。
イギリスからの援助のニュースを見てとても嬉しかったです!

今後も二人の活躍をささやかながら応援しています。
お忙しい中読んで下さってありがとう御座いました。

(本名)より。

※以下は出来ればでいいのでお願い出来ると嬉しいです><。
フレッドの悪戯好きで元気なところがとても素敵です!
こんなお兄さんがいたらなあとすごくジニーちゃんが羨ましいです^^
「謎のプリンス」のDVD特典の助監督をしてる姿はとてもかっこよかったです。

とても長くなってしまってすみません。
宜しければご回答をお願い致します。

A 回答 (1件)

私もフレッドとジョージが大好きです。

 最後のハリーポッターの映画が7月15日にリリースされますが、今回は3Dでとても楽しみなんですが、反面、フレッドに不幸が訪れるので悲しい気持ちもあります。

では、まず、Dearの後ですが、英語では姓の前だけにMr./Miss/Mrs.というタイトルをつけますから、Oliverは名前なんで、その前にMr.はつけなくていいです。 どうしてもMr. をつけたければ、Mr.Phelpsにして下さいね。

Dear Oliver (James)、

How do you do? I hope you are well.
My name is xxx (あなたの名前). I'm nineteen and live in Japan.
This is the first time I'm writing a letter to you. I'm studying English at the moment, so my English is not so good yet.
My ambition is to work abroad using English.

I've been a big fan of Fred and George since the first Harry Potter book came out.
I became a big fan of you after I watched the first film, as you were exactly how I imagined George to be. I especially love George's calm and gentlemanly character.
I cried in the cinema when you lost your ear in the last film. (原作を読んでいらっしゃったら、ジョージが耳をなくすのはご存知のはずですから、ショックというのは書かない方がいいと思います。) That's because you are such a good actor!

I'm so looking forward to seeing 'Harry Potter and Deathly Hallows Part 2'!!! I can't wait!

As you probably know, there was a huge disaster of the big earthquake and tsunami in March in Japan, and now we are trying our best to recover from them. I was really pleased to learn from the news report that the UK's sent us their support.

I'm always rooting for you and thank you so much for reading my letter during your busy schedule.

Yours,

あなたの名前

Jamesへの手紙は、'how I imagine Fred to be'と、名前を変えて、その後に、’I especially love Fred's mischievous and energetic character. I really envy Ginny for having lovely brothers like you! I thought you were so cool being an assistant director when I watched the special DVD of 'Harry Potter and the Half-Blood Prince.'

'I'm so looking forward...'からは、オリヴァーへの手紙と同じで大丈夫ですよ。

こちらで、新作のトレイラーが発表されたので、ご覧になったかもしれませんが、リンクしときますね。

返事が来るといいですね。 Good Luck!!!

参考URL:http://uk.movies.yahoo.com/features/harry-potter …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

丁寧かつわかりやすくご説明くださって本当に有難うございました!
緊張しますが頑張って書いて送りたいと思います!
リンクも初めて見るので今から楽しみです><*
本当に有難うございました!

お礼日時:2011/04/29 16:59

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!