アメリカ人が、頻繁に if you will と言う表現を会話の中で話します。今一、意味がわかりません。どなたか教えていただけませんでしょうか?
http://www.usingenglish.com/reference/idioms/if+ …
には、
'If you will' is used as a way of making a concession in a sentence: He wasn't a very honest person, a liar if you will. Here, it is used a way of accepting that the reader or listener might think of the person as a liar, but without commit the writer or speaker to that position fully.
と説明されています。
そうすると「君たちもそう思うんじゃないかと思うけど」みたいなニュアンスになるかと思うのですが、
その他の説明として、
1.
If you will
February 11, 2011 Urban Word of the Day
1. An phrase overused by those trying to sound sophisticated and/or intelligent.
2. A phrase used frequently by Tobias Bluth from Arrested Development.
Tobias: You could say I'm, if you will, 'buy curious'
Man: I can "sprinkle the pudding" if you will.
これは、「あなたが望むなら」に聞こえます。
2.
if you will
an overused saying, that asks for your permission to say something differently than expected, usually because the person speaking is illiterate and can't think of the correct way of saying it.
The weatherman said that a catagory 5 hurricane named Debbie, a big ass storm, if you will, would be hitting New York City this week.
これは、if you will forgive meって感じですね。「こんな言い方してごめんなさい。」と補足している感じですね。
3.
if you will
A phrase used to excuse the lack for a better word and/or kill any awkward tension in the air after mentioning something mildly aggressive or sexual.
She used... a gargantuan amount of force on him, if you will.
これも、if you will forgive meって感じですね。「こんな言い方してごめんなさい。」と補足している感じですね。
結局、willの使い方がよくわかりません。後ろに何か省略されているのか、意志としての意味が強いのか、もやもやしています。
どなたか教えていただけませんでしょうか?
No.5
- 回答日時:
ご質問は
1。 君たちもそう思うんじゃないかと思うけど
2。 あなたが望むなら
3。こんな言い方してごめんなさい
の3種があるようだが、どなたか教えていただけませんでしょうか?
実はお気づきのようにこの表現には will という助動詞はありますが、メインになる動詞がありません、そのためこの「無い」動詞が何だったか、という推測によっていくらでも種類が出来る訳です。
(1) 僕がいちばんよく聞くのは命令しておいて、それを和らげる役目、例えば
Go! if you will.直訳すればあなたが望むなら行け、実際は「行け!ね?」というチグハグな命令です。
(2) 極端な表現を和らげる役目。例えば
He is a monster, if you will.「あいつは、いわば怪物だ」
まあ辞書にも An phrase overused by those trying to sound sophisticated and/or intelligent.「世慣れたとか頭がいいように聞こえたい人が、使いすぎる言葉」とありますから、あまりお時間を浪費する表現ではないようです。
SPS700様、
ご回答ありがとうございます。
結構、ある程度の学歴(大学卒業レベル)で会社の幹部になっている人たちが、よくこの表現を使います。
私の人生の中でも、ちょっと不思議な表現なので、使ってみようと思います。
ありがとうございます。
No.3ベストアンサー
- 回答日時:
a liar if you will (rephrase it)
自分では言いたくはないけど、そういう風にあなたが捕らえるなら、そういうところかな。
口語ではあまり聞かないけど、口語の場合は括弧のあたりに動作が加われば意図は通じやすいかな。
あと、書いてあるものであれば問題は無いと思う。
1.のくだりは賢そうに聞こえる言い方をしようとしているだけなので、正しい(一般的な)使い方かどうかは良くわからない?
2.3については、
if you will forgive me
if you will excuse me
という言い方は時々聞いたと思う。
よく使われるので、後ろの部分を省略するようになったと考えるのは妥当だと思う。
No.2
- 回答日時:
辞書では下記の説明が載っています:
if you will = if you prefer, in other words; if you please.
挙げられた文例は いずれも in other words (言い換えれば) で置き換え可能ですが、直訳は難しいかも知れません。適宜意訳することになります。
"3" の説明が適切と思いますが、言葉を探したのだが「こんな言葉を使ってよければ」とややきつい言葉を使わざるをえないことを相手が許してくれることを期待するシチュエーションです。
文例で使われている liar, ass storm, force on him などはあまり穏やかな言葉ではないので、口ごもりながら切り出す感じです。日本語でもこういう場合「みたいな」とか言ってボカしますね。
KappNets様、
ご回答ありがとうございます。
ご説明いただいた辞書では、やはりwillは、「意志」の意味の感覚で使われている感じですね。
助かります。
No.1
- 回答日時:
このページのPhrasesのところをご覧ください。 その二つの使い方がメーンだと思いますが、私の知る限りではあんまり使われていません。
自分自身は実際の会話で使ったことがないです。
Stucko様、
情報提供ありがとうございます。
私の周りのアメリカ人でも、この表現を使う人と使わない人がいますが、使う人は、毎日ののように話しています。
ありがとうございました。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
- 英語 英文の添削お願いします。【長文です。】 マッチングアプリで相手を言い負かしている時のやつです。 色々 1 2023/07/01 02:12
- 公的扶助・生活保護 保証人? 1 2022/05/17 22:42
- 英語 英語の質問です。 When I taught in high school, I wanted to 4 2023/08/19 16:10
- その他(SNS・コミュニケーションサービス) 自分のpcがハッキングされたようなメールが来たのですがどうすればいいですか? 4 2022/10/02 16:14
- ボランティア ウクライナ人からどういうこと? 6 2022/03/28 07:37
- 英語 課題でこの英語の文章のSVOの分析や()等の括りを出されたため、できるだけ完璧にしたいのですが、自身 1 2022/12/16 13:29
- 英語 この英文は平易な反面格調高いですか? 1 2023/01/15 12:04
- 英語 下記はなんていってますか? こんにちは以降、訳していただけたら助かります。 Hello, We’re 1 2023/01/14 00:09
- 英語 できるだけ直訳で英語の翻訳をお願いします。(英語→日本語) 1 2022/10/15 20:59
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
「無理にとは言わないが、」 ...
-
will be -ing と be -ingの違い
-
「余裕ぶっこいてんじゃねーぞ...
-
彼の君という表現について教えて!!
-
Not bad.とNot too bad.の違いは?
-
Lovely jublyの使い方
-
ニグロ(Negro)とは、黒人蔑視的...
-
「実際に」の言い方...、どれが...
-
「いざなう」と「さそう」の読...
-
キャンとエイブル
-
I'm sorry I'm lostの表現につ...
-
Will you~?は使わない?
-
if you will ってどんな意味?
-
日本語「どうせ・・・」の使い...
-
ええっ??「オーマイガット!...
-
from time to timeとは?
-
I beg your pardon? のニュアン...
-
go toとgo on: ニュアンスの違い
-
"変更となりました" “変更に...
-
スラングかな?
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
「無理にとは言わないが、」 ...
-
Not bad.とNot too bad.の違いは?
-
See you on Friday. と See you...
-
「余裕ぶっこいてんじゃねーぞ...
-
彼の君という表現について教えて!!
-
”I love you” の返事を教えてく...
-
「各」と「諸」の使い分けについて
-
absent は、なぜだめなのでしょ...
-
Lovely jublyの使い方
-
shallは神の意志、willは個人的...
-
ニグロ(Negro)とは、黒人蔑視的...
-
よっこらしょを英語で
-
「姉さん」を英語で説明するには?
-
二言、三言…
-
will be -ing と be -ingの違い
-
stay upを使う文章で
-
「本日」と「今日」
-
「実際に」の言い方...、どれが...
-
I'm sorry I'm lostの表現につ...
-
英語
おすすめ情報