No.11
- 回答日時:
そうですね。
どれも正しいです。前後の感じと調和しているのがいいと思います。
↓あくまで歌のメロディーを意識してしまった主観ですが、
>(2)What are you talking about?
ちょっと語調がきつい感じがしますね。
「なにゆっちゃってんの?」かな?
>(3)What do you mean by that?
これも言い方によりますけど、「どういう意味だよ!」
みたいなニュアンスの強い感じを受けますね。
by thatがない方がいいかも。
>(4)Whay are you saying?
これだと一番柔らかい表現ですけど、うさぎさんの答えが
後ろに来ないのでどうかな~という感じですかねぇ。
Why より What でいいかも。
'What are you saying'
で動詞を強く発音しなければいい感じかもですね。
あとは~
'How come you said so'
でも語呂が合うかなぁ。。
役に立てばいいですけど。。。
No.10
- 回答日時:
>「マ・プティッ・トルチュ」?
どういう意味なのかなあ。
邪道とは思いましたが、フランス語で「かめさん」
です。日本人が英語を知っている以上に イギリス人は
フランス語が分かるので まあ これは 語呂を考えました。ついでに 2番目の歌詞も訳詞します。
なんと おっしゃる うさぎさん
そんなら おまえと かけくらべ
むこうの 小山の ふもとまで
どちらが さきに かけつくか
What are you talking me, mon petit lapin?
Then I'll challange a race with you.
Which is the winner in this race?
The goal is the foot of that hill.
回答ありがとうございます。
フランス語を使うわけにはいかないのですが、訳詞して頂いた歌詞を読むと楽しくなりますね。
なんか妙に可笑しくて…
ありがとうございます。
No.8
- 回答日時:
動揺の訳詩ですか。
私の拙訳です。もしもし かめよ かめさんよ
せかいのうちで おまえほど
あゆみの のろい ものはない
どうして そんなに のろいのか
Hello, Turtois,listen, ma petite tortue,
On the earth everyone walk faster you.
You are the most slow walker in the world.
Why are you slow in walking pace?
どうでしょうか? 2番目の歌詞は自分で考えてくださいね。
No.7
- 回答日時:
それなら、私なら
'What did you say to me Usagi-san'
にすると思います。
いろいろ探しましたが、童謡を英訳しているサイトはあるんですが、うさぎさんのは見つける事ができませんでした。
感覚をつかむ意味で下記サイトを参考に御覧になってはいかがでしょうか?
参考URL:http://www.mamalisa.com/world/japan.html
回答ありがとうございます。
色々教えて頂きありがたいのですが、少々混乱してきました。
(1)What did you say to me?
(2)What are you talking about?
(3)What do you mean by that?
(4)Whay are you saying?
のどれかですよね?
う~む…
No.6
- 回答日時:
童謡ですか。
。難しいですね。その前にうさぎさんは何と言ったのですか?皆さんのお答えを拝見しても分かるようにいろいろな表現がありますし。
歌ならメロディーに乗せ、かつ韻を踏みたい感もありますね。
良かったらうさぎさんのとこ教えて下さい。
回答ありがとうございます。
「もしもし かめよ かめさんよ
せかいのうちで おまえほど
あゆみの のろい ものはない
どうして そんなに のろいのか
なんと おっしゃる うさぎさん
そんなら おまえと かけくらべ
むこうの 小山の ふもとまで
どちらが さきに かけつくか」
歌うわけではなく、歌詞の内容をストーリー風に英語で表現するつもりなので、特に韻を踏む必要はないのですが、リズミカルな方がいいにはいいと思います。
何かよい訳はありますでしょうか?
No.5
- 回答日時:
相手の言ったことの意味がわからないという状況であれば、「What are you talking about?」です。
ここでの「言う」は「話す」という意味なので、talkを使うのが自然です。sayはある言葉を口に出すという意味です。
相手の言ったことが聞こえなくて聞き返すなら
「What did you say?」とsayを使います。
過去形で、進行形にはしません。aboutもいりません。
蛇足ですが、どちらの文もあまり丁寧な言い方ではありません。
No.3
- 回答日時:
今一つ、kito2002さんの知りたい「何を言ってるんだい!」のニュアンスが分かりませんが・・・・
字面通りの「何を言っているのか」の場合、日常会話では
What are you talking about?
が一般的です。言い方によっては「全然話題に興味がないから、どうでもいいよ」の意味にもなります。
蛇足ですが、相手の話している事が二通りの意味に取れる場合などで、もっとはっきり言って欲しい時には、「それってどういう意味?」「何だって?!」
What do you mean by that?!
と言います。これはちゃんと意味がわかってて、相手がそれを口に出して言った事が信じられない(ひどい)場合にも使います。
上の方と同様、「そんな事いうなよー,」などに場合には
Come on, don't be so nasty!
と言います。
回答ありがとうございます。
実は童謡のウサギと亀を英訳しようとしています。
「なんとおっしゃるウサギさん」のフレーズなのです。結構難しくって…
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 英語の関係代名詞の問題について Monday is the day ( ) we feel blue 5 2022/06/26 13:57
- 英語 漫画:ドラゴンボールでの「クリリンのことかーーーー! 」の適切な英訳について 1 2022/04/15 19:23
- 英語 現在英語を学んでいる者です。 中学レベルからのスタートで英会話スクールに通って半年になるのですが、講 10 2022/09/07 16:03
- 英語 提示文の表現の可否について 2 2022/08/17 22:03
- 英語 英語の文法問題についての質問です。 That's all I want to ( ) about t 2 2023/04/18 20:21
- 英語 Dear Dad, you will always be my hero. Dear Mom, yo 2 2022/07/25 15:28
- 英語 Before we explain what leverage is, and how it wor 2 2022/04/10 16:20
- 英語 英会話、英文法についての質問です。 『それについて深く考えないようにしていました。』 という表現を英 1 2022/11/18 09:21
- TOEFL・TOEIC・英語検定 以下の英文について、不明点があります。 Whatever you may think about J 3 2023/01/31 15:10
- 英語 英語得意な方、お願いします。 5 2022/08/20 14:08
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
Headquarters(HQ)はなぜ複数形?
-
英語で「個数」「件数」は?
-
Big Girls Don't Cry...ってど...
-
「システムを導入する」を英語...
-
「a piece of ~」と、「a slic...
-
done と finishedの違い
-
Ok cool. の意味。ニュアンスに...
-
肩書きの元、前はex-かformerか?
-
right nowと、right awayと、at...
-
if any と if everの違いについて
-
隠語になってしまうんですが、...
-
魚屋を英語にすると?
-
COMPANY と CORPORATE の違い
-
not a soul was to be seen on ...
-
Don't you see! の意味は?
-
【英語】exerciseはエクササイ...
-
as far as はなぜ意味が 「~す...
-
ファンタジー系の英語:Turn un...
-
クリスマスナイト
-
mature, mellow, ripeの違いって?
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
Headquarters(HQ)はなぜ複数形?
-
英語で「個数」「件数」は?
-
loud voiceの意味
-
right nowと、right awayと、at...
-
done と finishedの違い
-
「なんとか」と「どうにか」の違い
-
instructとguideとinformation...
-
「システムを導入する」を英語...
-
めぐりめくはどっち?
-
Best Friend と Closest Friend...
-
"債権債務”の正しい英訳は?
-
ゲームの「クリアする」は英語...
-
someday soon て、どのようなニ...
-
disagree 、be against 、oppos...
-
Ok cool. の意味。ニュアンスに...
-
you suckってどういう意味ですか?
-
mature, mellow, ripeの違いって?
-
as far as はなぜ意味が 「~す...
-
肩書きの元、前はex-かformerか?
-
COMPANY と CORPORATE の違い
おすすめ情報