重要なお知らせ

「教えて! goo」は2025年9月17日(水)をもちまして、サービスを終了いたします。詳細はこちら>

【GOLF me!】初月無料お試し

「私が何歳かわかりますか?」

この文を英訳すると “Do you know how old I am?” であって、“Do you understand how old I am?”
ではありません。

しかし、これに対して、

“私が何歳かわかりますか?に対応する英語は

"Do you know how old I am?"ではないですよ。
私が何歳か知ってますか?に対応するのが上の英語です。

「わかりますか?」というのは、私の外見から、つまり服装や顔つきなどから私の年をあてられますか? ということです。知っていればあてる必要は無いですから。正しい英語は

Can you tell how old I am?
Can you figure out how old I am?
などです。”

という指摘をした人がおります。

でも、私は違和感を感じます。先ず、日本語では この場合「知っている」も「わかる」も殆ど同じ意味で互換性があり、日本人が普通に聞いて、とりわけ大きな違いを認識するとは思いません。

でも、逆に“Can you tell how old I am?”とか“Can you figure out how old I am?”とした方が原文の日本語の意味から少しズレるような気がします。

そこで質問です。これら、二つの英文にはどんなニュアンスがありますか?

A 回答 (3件)

know 葉「面識がある」「知識がある」という意味です。


テレビによく出てくる人を話題にして I know him. と言うと「会ったことがあると」と解釈されます。I often see him on TV. と言うべきでしょう。
I know where he lives. 実際に家の場所を知っていることです。
 
understand は相手の話を聞いて理解できた、知識に照らし合わせて理解できると言う意味です

tell は判断する、認識するの意味から「伝える、教える」の意味に相当します。
ただし、学問的な指導は teach となります。

figure out 類推できると言う意味です。

Can you tell how old I am? 何歳かわかる。
Can you figure out how old I am? 何歳だと思う?
Do you know how old I am? 知っている
Do you understand how old? とは聞きませんが、
相手の話を聞いて、I understand you are 25. ということはありまず。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。

お礼日時:2012/06/29 20:54

どれも違うような気がします。


know や understand だと、
「私が何歳だか解っているのか!」「俺を何歳だと思っているんだ?!」的な感じなので、明らかに違いますね。
Can you tell とか Can you figure out は、”自分で明確にできるか?”のニュアンスで、言ってみれば、「私が何歳なのか、あなたに調べがつきますかな?」といった感じがします。
私が英訳するなら、簡単に Can you guess how old I am? ですね。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございます。

なるほど、日本語の「わかる」をguessの意味で解釈されましたか。

お礼日時:2012/06/29 20:28

この場合の「わかりますか?」はクイズ的な意味なんだと思いますがどうでしょう?


「あなたは私が何歳だとおもいますか?当ててみてください。」
的な。

「know」や「unrerstand」は「知識として知っている」「理解している」という意味になると思います。
この2つを用いた場合、「あなたは私が何歳か知っていますか?」という意味になります。

対して「figure aut」は「考え出す・見つけ出す」といった「謎解き」な意味をもつ「わかる」になりますので原文のニュアンスに合います。
また「tell」もちょっと違約ではありますが、「私が何歳か答えられますか?」というような意味になるかと思います。これも原文のニュアンスに合いますね。

なのでご指摘の方の通りだと思います。

以上、ご参考まで。

この回答への補足

ありがとうございます。

>「know」や「unrerstand」は「知識として知っている」「理解している」という意味になると思います。
ここでは undestandは使えません。

>また「tell」もちょっと違約ではありますが、
違約というより、不自然ですね。

補足日時:2012/06/29 18:21
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

今、見られている記事はコレ!