dポイントプレゼントキャンペーン実施中!

A short ferry ride away from the city of Vancouver is Vancouver lsland.The island is named for George Vancouver,the English navigator who charted much of the continent's northwest coast.Vancouver lsland is a microcosm of all of Canada:it has an exquisitely civilized cityーVictoriaーand in the interior,splendid wilderness.Victoria has been accused of “outーBritishing”the British.It has imposing Parliament buildings...a glorious Englishーstyle garden miraculousy fashinned out an abandoned quarry called Butchart Gardens...and the matbhless turnーofーthe century EmpressーHotel.Tea at the Empress is not just a meal,it's an event.A challenging sea kayak trip north to the Queen Charlotte lslands is like taking a journey back in time.The Haida village at Tanou has the largest collection of totem poles in Canada in their original location.The Haida settled this wild coast left behind these towering sentinels to hold the peace of this silent wilderness.

A 回答 (1件)

    バンクーバー市から、短時間フェリーに乗れば、バンクーバー島、に着く。

この島には、この大陸西北部海岸のほとんどの海図を書いたイギリスの船乗り、ジョージ•バンクーバーの名が、ついている。

    バンクーバー島は、優雅な文化の町、ビクトリアから、内陸の素晴らしい原野まで、カナダのあらゆる面の縮図である。

    ビクトリアは、荘重な議会の建築物、かつての石切り場に作られた、英国流の伝統に輝くビューチャートガーデン、世紀末風建築の比類を見ないエンプレスホテルなどがあり、*「イギリスよりも、イギリス的だ」と非難されてきた。エンプレスでのティーは、単なる食事ではなく、一つの行事である。

    北へ、困難な海をカヤックで渡るクイーンシャーロット島への旅は、歴史を遡るような旅である。タノウのハイダの村には、昔ながらの場所に置いたままのカナダ最大数のトーテムポールがある。

    この原始海岸に住んでいたハイダ族は、この静かな原風景の平和を守るため、この天をつく番人(=トーテムポール)を残して行ったのである。

*out-X X は、シェクスピアの『ハムレット』3幕2場の有名な台詞 out-Herod Herod (下記)のもじりです。「X より出でて X よりひどい」「藍より出でて、藍より青し」の西洋版。
http://www.thefreedictionary.com/out-Herod

    カヤックは小さなカヌー(下記) のこと。
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%AB%E3%83%A4% …
    http://en.wikipedia.org/wiki/Kayak

    これは余分ですがハイダ族は健在です。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!