![](http://oshiete.xgoo.jp/images/v2/pc/qa/question_title.png?8acaa2e)
英文の和訳で困っています 和訳を教えていただきたいです よろしくお願いします!!
Immediately to the south of this was a large open space surrounded by a colonnade, perhaps to be interpreted as a gymnasium, and to the northwest was a small palaestra.
Two blocks to the north, the Stabian Baths occupied a strategic position next to the intersection of two of the major arterial routes, the strada Stabiana and the via dell’ Abbondanza.
Public baths were an amenity increasingly essential to the life-style of Campanian and other south-Italian communities, and a central location was advantageous at a time when very few private householders had adequate bathing facilities on their own premises.
Apart from these buildings we can say little about the public landscape of the city before 80 BC.
The arrival of the Roman colonists, however, led to a number of clear-cut developments: an influx of veteran soldiers with different social and cultural priorities demanded the provision of a number of buildings that were not previously available.
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
相変わらずあまり明解な訳はできませんでしたが、以下のとおりお答えします。
このすぐ南の方角に、おそらく体育館として解釈される柱廊に囲まれた大きなオープン・スペースがありました。また、北西の方向には、小さな体育場がありました。
北へ2ブロック行くと、スタビアン浴場が、(スタビアナ街道と谷合い経由のアボンダンツァ街道という)主要幹線路のうちの2路線の交差地点にほど近い重要な位置を占めていた。
大衆浴場は、カンパニアや他の南イタリアの地域社会における生活様式にとってますます不可欠な癒しの場であったし、自分の敷地内で適切な入浴設備を持っていた個人の世帯主がほとんどいなかった時代で、それが中央の位置にあることは有利なことであった。
これらの建物施設を別にしては、紀元前80年以前の都市の公共的景観に関して我々は語ることがほとんどできない。
しかしながら、ローマの入植者の到来が、多くの明確な開発・進展を導いていった。すなわち、異なる社会的・文化的な優先事項を持ったベテランの兵士が殺到したことによって、それ以前はさほど利用可能でなかった多くの建物の供給が要求されたのである。
以上、ご回答まで。
No.2
- 回答日時:
このすぐ南には、たぶん運動施設だと思われる柱の列に囲まれた大きな空き地がありました。
北西には小さなレスリング学校がありました。2ブロック北に行けば、スタビアン浴場が、二本の幹線道路(スタビアナ街道と、谷側経由得のアボンダンザ街道が交差する地点に隣り合わせという、うまい戦術をつかって要所をおさえていました。
大衆浴場は、カンパニアと他の南イタリアの地域社会の生活様式にとって、ますます重要な娯楽施設であり、個人の世帯主が、自分の土地に十分な入浴施設がほとんどなかった時代に、中央に位置していたことは、好都合であった。
こうした建造物を別にすると、紀元前80年以前のポンペイの一般人の日常風景についてはほとんど何も言うことが出来ない。
しかしながら、ローマの入植者がやって来ると、明白な、いくつか開発事業へと進んだ。優先順位が社会的・文化的に異なる歴戦の兵士の大量に出現して、それまでは利用できなかった建造物のいくつかを与えるようにと要求した。
以上、御参考になればと思います。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 この英文は格調高いのでしょうか? 3 2022/06/03 18:55
- 英語 できるだけ直訳で英語の翻訳をお願いします。(英語→日本語) 1 2022/10/15 20:59
- 英語 この英文は平易な反面格調高いですか? 1 2023/01/15 12:04
- 英語 英語翻訳 2 2022/06/26 18:56
- 英語 英文の添削をお願いします 4 2023/05/23 11:10
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
- 大学受験 英作文の添削をお願いしたいです。 2 2022/08/19 20:37
- 英語 課題でこの英語の文章のSVOの分析や()等の括りを出されたため、できるだけ完璧にしたいのですが、自身 1 2022/12/16 13:29
- 公的扶助・生活保護 保証人? 1 2022/05/17 22:42
- その他(SNS・コミュニケーションサービス) 自分のpcがハッキングされたようなメールが来たのですがどうすればいいですか? 4 2022/10/02 16:14
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
この英文を和訳してください。 ...
-
Z-KAI速読英単語の上級編の以下...
-
次の英文を疑問文にしてくださ...
-
A and B, C and D なんだこの...
-
「経営者確認書」の和訳で分か...
-
和訳して下さいm(_ _)m
-
以下の英文についてお尋ねしま...
-
英作文について
-
和訳(少し長いかもしれません)
-
和訳して下さいm(_ _)m
-
これの和訳をお願いします! th...
-
Weblioの英語例文で理解できな...
-
It is much better to talk , ...
-
Hope your day goes well! これ...
-
thatがたくさん出てくる英文わ...
-
not so much as ~ が、「~さえ...
-
「日本語のお問い合わせのみ対...
-
英語の読み方 2:1 1/120 1/100など
-
2転3転して申し訳ない って英語で
-
the only と only について the...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
次の英文を疑問文にしてくださ...
-
Z-KAI速読英単語の上級編の以下...
-
A and B, C and D なんだこの...
-
last summerは今年の冬のときも...
-
和訳 stop
-
英語 日本語訳
-
英語 並び替え問題 +α
-
I'm not sure of exactly what ...
-
この英文を和訳してください。 ...
-
和訳をお願いします。
-
再投稿します 以下の文を和訳し...
-
英語に詳しい方、お力をお貸し...
-
英語の訳をお願いします・・。
-
The dog was akways kept by pe...
-
和訳をお願いします! But the ...
-
英文の訳がわかりません。 As ...
-
中3 英語のレポート
-
英文の和訳で困っています 和...
-
和訳お願いします。
-
英語、和訳
おすすめ情報