アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

●He had the white suit made by the tailor.

●He had the tailor make the white suit.

使役用法の have を使う場合どちらが正しい言い方なのですか?因みに初心者なもんで英文自体が間違ってたらすいません。

A 回答 (4件)

have 物 done


have 人 do
と、覚えます。

done は過去分詞なので、受け身です。物を「…られる」なので、受け身です。
do は原形で使役です。人に「…させる」になります。

どちらの構文を使うかと言えば、元々相手が知っている事柄を先に、知らないことを後に置きます。
つまり、スーツを知っていて、作った人を教えたいのなら上の文を、
仕立屋を知っていて、何を作ってもらったのかを知らせるのなら、下の文を使います。

ですので、情況に相応しい文を選ぶべきであるという観点から、二つの文をイコールであるとはしないほうが良いです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございました。なるほど、解説は参考になりました。

お礼日時:2014/09/22 18:46

文法的には、どちらともただしいです



ちょっとしたニュアンスの違いです。

●He had the white suit made by the tailor.
>>by the tailorはおまけで、the white suitにフォーカスがあったっています。


●He had the tailor make the white suit.
>>the tailorにフォーカスがあったって、the white suitをつくってもらったんだというニュアンス
があります。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございました。

お礼日時:2014/09/22 18:48

1)He had the white suit made by the tailor.


2)He had the tailor make the white suit.

たしかにどちらも正しいです。ただし、1)は時制的に過去完了と区別しがたいところがありますので文体上こだわりがあれば避けるでしょう。現在完了でよければHe has the white suit made by the tailor. で、時間関係は2)と同じです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございました。解説は参考になりました。

お礼日時:2014/09/22 18:48

どちらも正しいです。



The talor makes (made) the white suit.
という関係で、the tailor を have の目的語にする場合は原形の make、
the white suit の方を目的語にする場合は過去分詞の made を使います。
ただ、by ~を用いるくらいなら原形の He had the tailor make the white suit.
とする方がいいとは思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございました。解説は参考になりました。

お礼日時:2014/09/22 18:45

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!