先日留学先から帰ってきました。
帰る前にクラスメイトの男の子からメッセージをもらったんですが、以下に大体の内容を書きますので、深い意味があるかどうか一緒に考えてもらえませんか。ちなみにこの子とは何度か2人で出かけて、互いの家族の話や国の話、夢などたくさん話した仲です。
Dear ***
I hope you to have a good time in Japan.
I really wish you not to go back to Japan.
But I think you must go.
Love,
***
文法など誤りがあったらすみません。
No.5ベストアンサー
- 回答日時:
こんにちは。
アメリカに10年住んでいる者です。英語の文章をみましたが、深い意味があるかどうかはこれだけの文章でははっきりいえないかもしれません。
でもNo.4さんの言っている通り、私もwish とmustを使ってる部分が気になります。
この文章からみると友達以上に気があるという感じは伺えます。
Loveという部分は、一般的に使えるものなので、その部分だけではなんともいえませんが、でもwish とmustの部分をみると、友達以上に彼がpieceseaさんの事を思っていたんではないかなって感じられます。
日本に帰ってしまったpieceseaさんに対して寂しく感じる彼。それでこういう文章が送られてきたんじゃないかなって個人的には思います。
彼とはきっと恋人関係とまではいかなかったかもしれませんけど、彼にとってはpieceseaさんとの関係が友達以上のものだったんではないのかな?pieceseaさんが日本に帰ってしまってふんぎりをつけるために書いた文章かなって思います。
pieceseaさんが、彼との時間がもっとあったら、もしかしたら恋人同士になってたかもしれませんね。
この場を借りて皆様にお礼をさせていただきます!
貴重なご意見の数々、ありがとうございました。
厳しい指摘もありましたが、私にとっては、私が彼に踏ん切りをつけるためにもいいアドバイスとなりました!
ほんとうにありがとうございます。
No.4
- 回答日時:
メッセージを貰ったほうからすると気になる所ですよね。
でも難しいのは相手がスイス人で英語を母国語としていないということと、スイスの習慣とかがよく分からないことですね。スイスのことは分かりませんので、以下はアメリカを例にしての話です。もしloveと言う言葉が気になっているのであれば、これは至って普通の「締めの句」だと思います。家族同士の置手紙などでも使いますし。友達同士でも仲がよければ「sweety」とか「honey」のような「呼びかけ」を使いますし、これらの言葉は「愛情」というよりは「親しみ」を表していると思います(でも日本人からするとドキっとしますよね)。
それよりも本文のwishと言う部分やmustの方が気になります。「日本に帰らなきゃいけないのは分かるけど、でも行って欲しくないな」というのは、友達同士ではあまり言わないのではないでしょうか。例えば日本人同士でも、友達が「今度の休みに旅行に行くんだ」とか言った場合「え~、いいなぁ」とか「お土産買ってきて」とか「楽しそう」とか言っても、「行かないで」とは普通言わないですよね。どちらに留学されているのか分かりませんが、少なくともアメリカでは、このような相手の決定を尊重しないような表現は不適切として子供の頃から教わっているはずですし、もしこの様な発言をすれば相手がそれ相応に自分の発言を受け止める、もしくは誤解すると言うことも知っているでしょう。ですから、相手に「行ってほしく無い」というこちら側の意見を押し付けるよりも"You don't know what you're missing."のように相手の決定を否定せず、ただ他にも選択肢はあるよというニュアンスのことを言ったりします。だからこそ相手がスイス人で英語を上手に話せないということがネックです。
あともう1つ、外国語を話していると(特に初心者は)普段母国語では言えないようなことがスラスラっと言えたりします。言葉の「響き」が母国語ほど気にならないからです。
これらのことを考えると、確かに難しいですね。どちらにしても彼が好意的に見ていることは間違いないと思います。ただそれが「恋心」かどうかはこれだけ判断するのは難しいですね。でもアメリカなどでは、2人の気が合うかどうかは実際にdateをしてみないと分からない訳ですから、始めはある意味「機械的に」dateをします。pieceseaさんもお互いを良く知る意味で、どこかに出かけてみるのが良いのではないでしょうか。別にどこかに出かけたからといって、自動的に2人がexclusiveだと言うことにはなりませんから。
ところで「深い意味」というのは「pieceseaさんが彼のことを気に入っていて、両想いになれるか」ということでしょうか、それとも「pieceseaさんは彼のことを友達と見ていて、彼が一方的にpieceseaさんのことを好きになっても困る」ということでしょうか。No.3での返事を見ると両想いになりたいのかなと読み取れますが。
No.3
- 回答日時:
mustとの強い言葉を使っていることからも、 彼はあなたが帰国する事をしっかりと受け止めていると思いますが・・ごく普通の文面と思いますよ。
ありがとうございます!やっぱり普通の手紙なんですね。2人でいるときの彼の行動や様子が、もしかして?と思わせるようなものが多かったり、彼の周りの人から彼が自分に気があるという話を聞いたりしてたので、気になってたんです。でも本人の口からそういうことを聞いたわけではないので、確かではありません。いい友達としての手紙だと考えた方が良いですね!!ありがとうございました!
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
- 公的扶助・生活保護 保証人? 1 2022/05/17 22:42
- 英語 英語得意な方、お願いします。 5 2022/08/20 14:08
- 英語 Think back to the last time you gave a little pres 3 2023/01/29 23:50
- TOEFL・TOEIC・英語検定 中学2年生です。 英検2級でこのライティングで何点くらい取れるでしょうか。(16満点) Some p 4 2022/04/01 17:38
- 英語 これは、イーヨーの皮肉ですか? 1 2023/04/30 10:10
- 英語 提示文は、全否定か部分否定のいずれなのか等について 1 2023/04/16 17:58
- 英語 英文の添削をお願いします 4 2023/05/23 11:10
- 英語 関係副詞 where 3 2023/08/22 12:57
- その他(SNS・コミュニケーションサービス) 自分のpcがハッキングされたようなメールが来たのですがどうすればいいですか? 4 2022/10/02 16:14
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
感謝に対して普通「とんでもな...
-
All the best to you
-
Accounts Payable Contact Name
-
意味の違い?
-
英文メールの結びで love って?
-
日本語で「早く!」を英語で
-
Have a nice year って言います...
-
電話の相手の性別が分からない...
-
I love you と Love you
-
ネイティブがよく言う ”I mean...
-
恋愛においての英語について教...
-
yeah と yes の使い分けは??
-
Yes my dearとYes my daringの違い
-
I'm intersted in youと、I l...
-
英文の名札
-
外人にも「気まずい」って感覚...
-
寿司を英語で言うとき
-
締めの言葉「Lots of love, XXX」
-
エロい意味の3P 4Pの意味は何で...
-
【ロックンローラーが良く口に...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
感謝に対して普通「とんでもな...
-
Accounts Payable Contact Name
-
All the best to you
-
意味の違い?
-
英文メールの結びで love って?
-
I love you と Love you
-
どんな人に?
-
Have a nice year って言います...
-
I care about you...
-
◆ liabilities と debt
-
英文の名札
-
ネイティブがよく言う ”I mean...
-
外人にも「気まずい」って感覚...
-
darlingという呼びかけ...
-
「love handles」 のことで
-
締めの言葉「Lots of love, XXX」
-
Yes my dearとYes my daringの違い
-
日本語で「早く!」を英語で
-
なめとんのか、こら って英語...
-
英語について質問させてくださ...
おすすめ情報