
「全然」という副詞の使い方に関して世の中には、「『全然~ない』の形で全否定を表すという使い方をするものであり、肯定的な表現に使うのは誤用」という意見がありますが、その一方で「『全然』の当初の使い方では否定表現を伴わず『すっかり』、『ことごとく』、『完全に』、『全面的に』といった意味で使われていたので、『全然OK』、『全然大丈夫』、『全然平気』、『全然良かった』等といった肯定的な表現に使うのは誤用ではない」という意見もあります。
【参考URL】
全然 - Wikipedia
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%85%A8%E7%84%B6
「全然いい」「全然OK」は誤用? -「全然」の正しい使い方【ビジネス用語】 - マイナビニュース
https://news.mynavi.jp/article/20180301-590073/
しかし、「全然OK」、「全然大丈夫」、「全然平気」、「全然良かった」等の肯定的表現が誤用ではないとするなら、
A「テストどうだった?」
B「全然」
や
C「痛かった?」
D「全然」
といった類のやり取りはどう考えれば良いのでしょうか?
上記のようなやり取りがある以上、やはり「全然」は否定的表現にのみ使うものなのではないでしょうか?
それとも「全然」を肯定的表現に使って良いと考える人は上記のやり取りを聞いた際に、「Bのテストの点数はとても良かった」、「Dはとても痛かった」という意味に受け取るのでしょうか?
或いは「『全然』は肯定的に使う場合と否定的に使う場合の両方があり、『全然』と言うだけではどちらなのか区別がつかないので、『全然』としか言わない返答は、返答になっていない」と考えているのでしょうか?
No.3
- 回答日時:
自分は数年前まで全然が否定の意味だけでしか認識してなかったです。
それを踏まえて言うと、
「全然」も肯定、否定
「大丈夫」も肯定、否定
の意味で会話している人がいるので
本来は問題ないですとか答えるべきなのかなと思いますね。
「全然OK」、「全然大丈夫」、「全然平気」、「全然良かった」等の肯定的表現が誤用ではなく、CやDが返答の際に「全然」としか言わないのは不適切だという御回答ですね。
御回答頂き感謝致します。
No.2
- 回答日時:
あなたのおっしゃる通りです。
「全然大丈夫」
「全然平気」
が一つの言葉(俗語?)となっているのに対し、「全然」だけでは言葉がまるで足りません。
ありのままの状況を加えないと、何が言いたいのか押し問答になったり、聞いた側が勘違いしてしまいます。
テストどうだった?に対して全然、ではなく、
「全然心配ないから」
「全然良くなかったんだ」
とハッキリ言ってもらわないと、どうなのかわからないです。
痛かった?に対して全然、ではなく、
「全然思っているのと違って痛かったな」
「全然痛くなかったよ」
と返答するものではないかと思います。
御回答頂き有難う御座います。
少し誤解しておられるようですが、本質問は「BやDがどう返答するのが正しかったのか」という事を訊ねているわけでは御座いません。
「全然」という語を「全然OK」等のように肯定的表現に使用するのが誤用なのか誤用ではないのかという事と、もし誤用ではなかった場合には、AとBやCとDのやり取りが成立している事をどのように考えるのか、という事を質問しているのです。
その観点からしますと、回答者様は
>「全然大丈夫」
>「全然平気」
を“俗語”、即ち「正しい言葉ではない」としておられるという点では、「肯定的表現に使用するのは本来の使い方から外れている」という御意見にも見えますし、その一方で
>「全然」だけでは言葉がまるで足りません
と仰っておられるという点からは「肯定的表現に使用するのは誤用ではない」という御意見にも見えます。
回答者様は、「全然」という語を肯定的表現に使用する事を誤用と考えておられるのか、それとも誤用ではないと考えておられるのか、どちらなのでしょうか?
No.1
- 回答日時:
全然の後に「問題ないよ」が省略それていると考えれば和めるかと。
なので「全然」のみだと誤解が生じやすくなるでしょう。
御回答頂き有難う御座います。
本質問は和めるかどうかを問題にしているものでは御座いませんし、「BやDがどう返答するのが正しかったのか」という事を訊ねているわけでも御座いません。
「全然」という語を「全然OK」等のように肯定的表現に使用するのが誤用なのか誤用ではないのかという事と、もし誤用ではなかった場合には、AとBやCとDのやり取りが成立している事をどのように考えるのか、という事を質問しているのです。
そして
>全然の後に「問題ないよ」が省略それていると考えれば
という具合に、回答者様は全然の後に「問題ないよ」という否定的な表現が続くのが当然と考えておられるようですから、回答者様は「全然」という語を「全然OK」等のように肯定的表現に使用するのは誤用であるという御意見だと受け取れば宜しいのでしょうか?
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
-
スーパーのレジさんが「袋が必要ですか?」と問うと、 特に若い女性に多いのでが「大丈夫です」と答えるこ
日本語
-
「よろしかったでしょうか」という間違った日本語の理由について
日本語
-
私は「電話に起こされた。」に不自然さを感じます。
日本語
-
-
4
1,「津波の心配はない」とは「津波の心配は必要がない」という意味でしょうか。心配はないって意味教えて
日本語
-
5
「猫である。」は日本語で大いにあり、でしょうか?
日本語
-
6
「川が流れてる」の川は、いわゆる主語ですね。 「川が見える」の川も、いわゆる主語ですか?
日本語
-
7
飲み会を欠席する理由として、次のどちらの文が強い表現ですか? A.北海道から母親が来るので、欠席し
日本語
-
8
「日本へしか行ったことがない」は正しいでしょうか。「へ」は必要ですか
日本語
-
9
漢字は本来の読み方で読めばいいのですか?
日本語
-
10
撮り鉄はたくさんいるのに、撮り飛行機とか撮りバス、撮りタクシー、撮りダンプカー、撮りウーバーイーツと
貨物自動車・業務用車両
-
11
方羊
日本語
-
12
昔話の老人が「~じゃ」「~のう」、時代劇の話し方が「~でござる」「~なり」「~をば」「拙者」「御身は
日本語
-
13
「他人の褌で相撲を取る」という言葉がありますが 他人の筆記用具を借りて試験を受ける事を指す言葉ですか
日本語
-
14
漢字を使いたがる人
日本語
-
15
「私太郎と申します」は、日本語として成立していますか?
日本語
-
16
日本語
日本語
-
17
現在は「行く」 過去は「行った」 それでは、未来は、どのように表現すればよいでしょうか?
日本語
-
18
「どうして来なかったのですか」という文に、主語とみられる「あなたは」を付けると、意味が変わりますか?
日本語
-
19
外国語の男言葉と女言葉
日本語
-
20
意味は「ここから本題にもどるッね!」の四文字漢字は?
日本語
おすすめ情報
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
おすすめ情報