アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

『(弱い)自分に負けないで』という日本語をキレイで簡潔な英語にしたいんですけど、どなたか教えていただけませんか?
自分で行き着いたのはDon't lose to myself.ってカンジです。
もとが歌の歌詞なだけに、もっと簡潔に表したいです。

A 回答 (2件)

Don't give in.がいいと思います。

「折れる(言い合ってたりしてどっちかが折れるみたいな折れる)」って意味やし、pull yourself togetherは失敗したあとに「気を持ち直せ」って感じやし。
    • good
    • 0

確かQueenだかの歌の歌詞にもありましたけど、"Pull yourself together"(=元気だして! しっかりして!)

みたいなのはどうですか?
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!