No.5ベストアンサー
- 回答日時:
補足をありがとうございました。
「Please send me these items at the same time.I will wait.」
だと、「同時に送るのが基本。待つのが基本」というニュアンスになります。つまり、「ぜひとも同時に送ってほしいし、ぜひとも待ちたい」という感じです。
反面、「feel free」は「あなたの都合に任せます」という意味合いを、「I don't mind」は「私は構いません」という意味合いを持ちます。
この場合なら、「Please feel free to send me these items at the same time. I don't mind if I wait.」が、より的確ではないかと思います。
あるいは、ビジネス上の付き合いなどといった畏まった間柄ではなければ、もう少しだけ砕けた口調で「You can send me these items at the same time. I can wait.」でもいいです。「そういう可能性も視野に入れてね」というニュアンスです。
ちなみに、「If you don't mind, please send me those things at the same time. I'll wait.」ですと、和訳どおり、「あなたさえ構わなければ、ぜひとも同時に送ってくれたほうが、私にとっては都合がいい」という意味合いになり、つまり、「本当は同時に送ってほしい」ということになります。
ただ、よほど信頼し合っている関係でない限り、支払いを済ませたものを、わざわざ「あとでもいい」とは言わないほうがいいような気がしますが。それによって、あなたが負担する送料が変わるというのなら理解できますが。
回答ありがとうございます。
今回は、大分、ニュアンスが
違ってしまいました。
(やっぱり、feel free to~が、
よかったみたいです)。
実際に使う英語は、習慣の違い、
日本的なニュアンス等もあり、
非常に難しいです。
今回は、非常に勉強になりました。
どうもありがとうございました。
No.4
- 回答日時:
どうも日本語自体が妙に現代的で、おばさんは、正確に意味をつかめているか不安なのですが(笑)、おもしろいことに、以下、3つのご回答がすべて違うニュアンスになっています。
もう一度、主語を明確になさったほうがいいような気がするのですが。ひょっとして、こういう状況でしょうか? 「私はあなたから複数の品物を、いつかは必ず受け取りたいと思っている。しかし、それを、あなたが私に、どんな時期に送ってくれても構わない」ということですか? それとも「あなたは私に品物を送ってもいいし、送らなくても構わない」ということでしょうか? それとも、「時期はいつでもいいから、あなたから私に、同時に送って欲しい」ということでしょうか?
一応、場合に応じて、feel free toやI don't mind ifなどの表現が思いつきますが。
この回答への補足
こんばんは。
状況は、
一つの商品は、すぐにでも送れる
(代金支払済み)
状況にあるのですが、もう一つは、
まだ、送れない、
という状況でした。
この場合、売主としては、
一緒に送ったほうが、
手間が省けて楽でしょうけど、
遅れると、困るので、
最初のは、送っておこう
と思うかもしれません。
これを、想定して、
「少しは、発送が遅れても、
一緒に送って手間を省いても
いいですよ。」
と、伝えたかったわけです。
今回は、
Please send me these items
at the same time.I will wait...
としましたが、
適切だったか、どうかは、分かりません。
(feel free to,I don't mind ifの
ほうが、適切だったかも知れません)。
No.3
- 回答日時:
You mayは確かに高飛車かも知れませんね。
If you would prefer, please do send me (us) all the products at one time whenever works best for you. Take as much time as you need. (I don't mind waiting at all.
prefer はそちらのほうがよければ、wouldで少し丁寧になります。
Whenever works best for you は いつでもそちらのご都合がもっとも良い時に、という意味です。
これでどうですか?
回答ありがとうございます。
今回は、急ぎだったので、
If you don't mind,please send me these items
at the same time.I will wait.
と、しました(あまり、納得していませんが)。
こちらは、丁寧で、使えそうな表現が、
いくつもあります。
今度、使ってみたいと思います。
ありがとうございました。
No.2
- 回答日時:
If you don't mind, (もしよろしかったら、構わなければ~)というのを付けて
If you don't mind, please send me those things at the same time. I'll wait.
(よろしかったら、それらの物を同時に送って下さいませんか。待っています。)
というのはどうでしょう?
回答ありがとうございます。
自分の最初のイメージと近かったため、
今回、toko0503さんと、ほぼ、
同じ文で、送らせて、もらいました。
返事はもらっています。
ただ、こちらのニュアンスがきちんと
伝わったかは、少し疑問です。
今回は、助かりました。また、お願いします。
No.1
- 回答日時:
mayは
You may kindly send us the products.
というようなkindly付きで「送ってください。」的な
意味で使われているのを聞いたことがあります。
今回の「いいですよ」的なニュアンスとはちょっと違う
かもしれませんね。
ということで、下記ではcanを使ってみました。
You can wait to send us the products until you
prepare more than two. It's not so hurry.
-----------------------
「急がなくていい」は
You can take your time.
It's not so hurry.
回答ありがとうございます。
今回は、急ぎだったので、
If you don't mind,please send me these items
at the same time.I will wait.
と、しました(納得していませんが)。
回答は、非常に、参考になりました。
今度、使いたいと思います。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 中学校 英語の表現はあっていますか? 中学英語 1 2022/08/02 21:44
- TOEFL・TOEIC・英語検定 熟語で、may がmight になるのはどういう時ですか? 3 2022/06/20 14:41
- 英語 英語についてです。 can you〜 と will you〜の違いを教えてください! どっちもしてく 7 2022/09/10 17:00
- TOEFL・TOEIC・英語検定 このmayはどういう意味ですか? 4 2022/11/01 11:04
- 英語 「所有格+数量詞+名詞」と「数量詞+of+所有格+名詞」の意味やニュアンスの違い等について 4 2023/06/28 11:34
- 英語 What is the ~~~? という疑問文はありますか? 3 2023/08/06 06:16
- 英語 提示文で複合関係代名詞を繰り返さない理由の有無について 7 2022/11/21 12:32
- 大学受験 推薦入試について教えていただきたいことがあります。 私は、この春高校三年生になります。進路について考 1 2022/04/05 02:04
- 英語 「of+期間」のニュアンスについて 17 2022/11/01 09:20
- 韓国語 韓国語に付いて 1 2023/08/07 15:22
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
英語 electとselectの違いを知...
-
アクティブとアグレッシブのニ...
-
「Would you like some coffee?」...
-
完了形とbeforeとuntil(till)
-
How willの使い方がいまいちよ...
-
just for youの意味
-
「訪れる」は「行く」の丁寧な...
-
don't moveとstay still
-
現在完了の中に使うnowがわかり...
-
お時間が合えば、お話しできた...
-
疾走感を英語で表現すると??
-
be free fromとbe free of
-
「私は何者でもない」 英語で言...
-
英語の質問です。 go over と g...
-
will come/will be coming
-
例えば、「left open」は「開け...
-
ネイティブが良く使うんでうん...
-
Big hugにハートマーク
-
alternative product(代替品)...
-
seriesとserialの違い
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
アクティブとアグレッシブのニ...
-
「Would you like some coffee?」...
-
「私は何者でもない」 英語で言...
-
could be usの意味
-
just for youの意味
-
お時間が合えば、お話しできた...
-
現在完了の中に使うnowがわかり...
-
It is か It has been
-
英語の質問です。 go over と g...
-
手紙文末の「Love」と「Love ya...
-
「訪れる」は「行く」の丁寧な...
-
完了形とbeforeとuntil(till)
-
How willの使い方がいまいちよ...
-
let it be me の意味は
-
英語willについて②
-
Let's get it started !
-
be free fromとbe free of
-
seriesとserialの違い
-
at the class と in the class
-
例えば、「left open」は「開け...
おすすめ情報