重要なお知らせ

「教えて! goo」は2025年9月17日(水)をもちまして、サービスを終了いたします。詳細はこちら>

電子書籍の厳選無料作品が豊富!

表題の通り、 キャバクラって、日本語で訳すとなんていうのでしょう?
酌婦付公衆酒場?
うーん、皆さんの意見、知識を拝借したいです。

A 回答 (2件)

こんにちは~~♪



キャバクラは日本語なのでそのままでいいと思いま~す。


ではー♪

この回答への補足

そうすると、造語のキャバクラを無理に日本語のみで表現すると
どう表現するのがしっくりくるでしょうか??
もしよろしければ一緒に考えていただけますか?

補足日時:2007/02/05 19:19
    • good
    • 0
この回答へのお礼

なるほど!
造語なんですね!
教えていただいてありがとうございます!

お礼日時:2007/02/05 19:19

キャバクラは英語ではありません。


キャバレー(cabaret)とクラブ(club)を合成した造語です。
なのでキャバクラは日本語です。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

なるほど!
造語なんですね!
教えていただいてありがとうございます!

お礼日時:2007/02/05 19:19

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!