アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

実は英語のスピーチをすることになりまして、その英文を現在作っています。しかし、私は英語が苦手でなかなかちゃんとした英文が作れません。以下の文で文法や単語が合っているかを確認、また改善のアドバイスをお願いします。
原文【 こんにちわ。本日は私の旅行についてお話します。
 私は昨年の夏休みに大阪に行きました。メンバーは中学校の同級生4人です。交通手段は行き帰りとも、夜行バスを利用しました。一日目にはUSJに行きました。USJは2007年に新しくジェットコースターが設立されていました。そのジェットコースターに3回乗りました。私たちは閉園時間まで多くのアトラクションを楽しみました。
 二日目は大阪の町を観光しました。まず大阪城を見学し、多くの展示物を拝見しました。次に通天閣に行きました。景色がとても綺麗でした。そして道頓堀でお好み焼きを食べ、最後に梅田にある空中庭園で夜景をみました。晴れていたのでとても綺麗な星空を見ることが出来ました。
 この旅行は回る場所が多くて大忙しでしたが、とても楽しかったです。また大阪へ遊びに行きたいです。ご清聴ありがとうございました。】
私の作った英文
【hello everyone. I talk about my trip today.
I went to Osaka in last summer festival.
A member is 4 people of the junior high school classmate.
The transportation used a night bus , going and the return.
I went in USJ on the first day.USJ boned new coaster in 2007.
It coaster try three times. We enjoyed attractions until close time.
Next day went to Osaka city.At first , I observed Osaka-jo.
I had a look at many exhibits.Second , I went to Tsutenkaku.
Scenery was very beautiful.
And I ate okonomiyaki in Dotombori, and looked at the night view last in an aerial garden in Umeda.
Because it was fine, I was able to look at the very clean starlit sky.
This trip very busy, but was very happy.
I want to go out to Osaka, Once again.
Thank you for your attention. 】
※単語など間違っていたらすみませんッ

A 回答 (3件)

#2です。

補足拝読しました。

roller coaster(ローカルコースター)ローラー コースター 
created(クリアードゥ) クリエイティドゥ
until(???) アンティル
saw(サワ) ソー
exhibition(???) エクサビション
aerial garden(エアリアル ガーデン) エアリアル ガードゥン
view(ビュー) ○
places(プライス) プレイシズ

カタカナで書くとこうなります。
早速調べてお返事くださるなんて えらいですね。

ところで 4人で行った のくだりですが あなたを含めて4人ですか それとも 他の4人の友達と行ったのですか 後者だと5人になりますよね。そうすると数字の部分が 4 になります。

私がうぅ~んと唸って添削している間にアメリカの大学を出た方からのご回答が来ていましたね。ちょっとむずかしい which の使い方が出ていますね。私は 中学生だったら Osaka Castle で良いのではないかと思います。スピーチは自分の言える範囲で 自分の言葉でした方が良いと思います。ですから #1様と私のとをご参考になさって自分なりの文章を作って話しましょう。それが一番大切です。借り物の表現では気持ちが伝わりませんよ。

それからこれは最近はあまり拘る人がいなくなり 知っている人も少なくなりつつありますが 「沢山の」という場合 肯定文では a lot of を使うのが正式な言い方です。この言い方は数えられる名詞にも数えられない名詞にも使えます。
こういうスピーチの場合は a lot of の方がきちんとした印象を与えます。

まだ起きていますから わからないところがあれば補足をなさってください。ちょっとすることがあるので30分くらいパソの前を離れますが大体3時過ぎまでは起きています。
では ご健闘をお祈りします。
    • good
    • 0

こんばんは。

おお~ これは添削が大変です でもでも 面白いのです
こういうの だぁ~い好き!!
中学生なのね。よくできました ○ 自力でここまで書けるならたいしたものです。
読みましたが 意味はわかります。日本語を見なくても。
ただ 間違いだらけであることは確かですね。
ですから 直しましょう。

hello everyone. I talk about my trip today.

Hello/Good morning/Good afternoon, everone. My topic of speech is a trip to Osaka last summer.

I went to Osaka in last summer festival.
A member is 4 people of the junior high school classmate.

I went there on summer vacation with 3 of my classmates of junior high school.

The transportation used a night bus , going and the return.

We went there and back by night bus.

I went in USJ on the first day.USJ boned new coaster in 2007.
It coaster try three times. We enjoyed attractions until close time.

On the first day, we went to USJ. A new roller coaster was created in 2007. We tried it three times. And we enjoyed a lot of attractions until it was closed.

Next day went to Osaka city.At first , I observed Osaka-jo.
I had a look at many exhibits.Second , I went to Tsutenkaku.
Scenery was very beautiful.

On the second day, we went to Osaka Castle first and we saw the exhibition there. Next we went to Tsutenkaku Tower. The scenery from the observation hall was very beautiful.

And I ate okonomiyaki in Dotombori, and looked at the night view last in an aerial garden in Umeda.
Because it was fine, I was able to look at the very clean starlit sky.

Then we had Okonomiyaki in Dotombori. And last we went up to the aerial garden in Umeda to see the night view. We could also see the very beautiful stars, because the weather was fine.

This trip very busy, but was very happy.
I want to go out to Osaka, Once again.
Thank you for your attention.

We visited a lot of places and so we were very busy. But we had fun.
I would like to go to Osaka again.
Thank you for your kind attention.

とりあえず直してみました。辞書で確かめてこれを参考にしながらもう一度書き直してみましょう。 補足受信にしておきますので わからないところがあれば補足質問をしてくださいね。
主語をきちんとつけましょうね。
では。
頑張ってくださいね。

この回答への補足

ありがとうございます!
辞書と照らし合わせながら読ませていただきました。
確かに私の文は主語が抜けている部分が多いですね^^;
通りで日本文にしてもなんだかしっくりこない気がしてたんです。
そこで質問したいのですが、文法に関してではなく単語の読み方に関して質問してもよろしいでしょうか?
roller coaster(ローカルコースター)
created(クリアードゥ)
until(???)
saw(サワ)
exhibition(???)
aerial garden(エアリアル ガーデン)
view(ビュー)
places(プライス)
上記の単語の読み方はこれで大丈夫でしょうか?
(???)のところは完全に読めなかったものです(TT;

補足日時:2008/05/15 01:07
    • good
    • 0

アメリカで大学を出て働いています。


私も英語は苦手なので気持ちは分かります(笑)
スピーチ、ということなので、文法的には間違えではありませんが、
I talk about my trip today. のところを
Today, I woule like to talk about my trip.
今日は私の旅行についてお話したいと思います。 という意味に。
プレゼンテーション、スピーチなどは、大抵この文句から始まります。

I went to Osaka in last summer festival.
夏休み、という単語はFestivalより Summer vacationのほうがいいと思います。また、メンバーは~といくつかの文章にするよりは、去年の夏休みに中学の同級生4人と夜行バスを使って大阪に行きました。
I went to Osaka with four classmates in the junior high school during last summer vacation by a night bus.
このほうが自然かもしれません。

Next day went to Osaka city→Next day, we went to Osaka city.

大阪城ですが、Osaka-jo, which means Osaka castle~ と、外国の方でも分かるように、その説明もしてあげるといいと思います。
Observedでもいいかもしれませんが 訪れる、の意味のVisitを使ってはいかがでしょう?
We visited Osaka castle. we call the castle "Osaka-jo" in Japanese.
大阪城を訪れました。日本語でおおさかじょう、と言います。という訳です。
日本人ばかりでしたら必要ないのかもしれませんが・・・。

This trip very busy, but was very happy. I want to go out to Osaka, Once again.
最初の文は動詞が抜けています。そのあとの文章のGo outは外に出る、のように使うので、また行きたい。ですと、
Although this trip was very busy, we were very happy. I want to visit Osaka in near future.
~にもかかわらず、という意味合いのAlthoughをいれてみました。
近いうちにまた訪れたい という意味で near futureを追加。もちろん ただ I want to go~でも問題ありません。

短い間にたくさんの場所を訪れたので忙しかった。のような文を作るのであれば
Because we visited many place during the short trip, the trip was very busy. But we were really enjoyed.
などでもいいと思います。

スピーチがんばってくださいね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます!!
人前に出てのスピーチなので間違った言い回しなどで恥ずかしい思いをしたくなかったので本当に助かります!!
確かに日本文でブチブチ区切るよりもくっつけてしまったほうがスッキリしますね。
大阪城の説明もいれてみようと思います。
聞いている生徒は皆日本人なのですが、先生はネイティブな方なので^^
無事にスピーチを乗り切れるように頑張ります!!

お礼日時:2008/05/15 00:47

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!