dポイントプレゼントキャンペーン実施中!

タイトルのとおりです。
どのような場合にこれらの言葉を使い分ければいいのか、
確信のあるかた、または経験上こういえるのではないか、
といえる方、
よろしくお願いします。

A 回答 (3件)

どちらも、「~と同じである、~も同然{どうぜん}である」といった訳になるかと思いますが、"same with"は、「行動・態度などについて」いう場合に使われ、"same as"は、それ以外の場合に使うという違いがあります。

    • good
    • 14

same with


The result will be the same with humans.

same as
THis is the same as that.
    • good
    • 12

same with 正直あまり見かけないが、



The content of the documents goes same with that one published
by ABC Text Co., Ltd.
みたいな使い方をするときに使うかも知れない、自信無いけど。

same as の使用例、、、、(英辞郎様、丸ごと無断引用です)、、、


90 days same as cash /// 《掲》90日間現金払いと同じ◆広告◆3カ月間利子なしで月賦払いができること
A and B are the same as C and D /// A と B の関係は C と D の関係と同じである
I feel the same as him that there is a sense of content. /// 私も彼と同じく満足感を味わっている。
I received the package, but XX (product ID 1234) is not exactly the same as the picture on your website. /// 注文番号は1234です
I'd like three the same as this. /// 《旅/食事/注文》これと同じ物を三つ下さい。
Japanese word that means exactly the same as the English word /// 英語の~と全く同じ意味の日本語
My definition of the word is the same as that in the dictionary. /// その言葉についての私の定義は、その辞書にある定義と同じだ。
No, I haven't, but I've heard there's a very good sento in Hiyoshi, but that's not the same as the Ogikubo one. /// いや、ないなあ、でも日吉にすごくいい銭湯があるって聞いたことがあるけど、それは荻窪のとは違うよね。
The assembly hall is exactly the same as it was when the school was founded in __. /// 講堂は_年に学校が創設された当時のままだ。
The difference between A and B is not the same as the one between C and D. /// AとBとの違いはCとDとの違いと同じではない。
The export volume remained the same as the previous year. /// 輸出高は前年並みを維持した。
The image of private detectives in films isn't exactly the same as what actually is. /// 映画の私立探偵のイメージは、現実でも全くそのままというわけではない。
The situation in the country is really the same as here. /// その国の状況は、こちらと全く同様だ。
We have to make sure that what is being said by parents is the same as is said by teachers. /// 両親の言うことが教師の言うことと一致するように心掛けなければならない。
Yeah, same as us. /// うん、私たちもそうだった
Your decision is the same as I believe. /// 君の決心は私の信じるところと同じだ。
application assigned to the same assignee /// 本願と同一の譲受人に譲渡された出願
definitely not the same as it is now /// 《be ~》絶対に今と同じではない、今とは全く違う
erect a building that looks the same as /// ~と同じ外見の建物を建築する
exactly the same as before /// 以前とちっとも変わらない、昔のままで
exactly the same as the one used by /// (人)が使って[利用して]いるのと全く同じもの
have a population roughly the same as that of /// ~と大体同じ人口を持つ
look pretty much the same as /// ~に極めてよく似ている
not necessarily be the same as /// ~と必ずしも同じとは限らない
The actual sequence will not necessarily be the same as the sequence you see in the book. 実際の順序が本に載っている順序と必ずしも同じとは限らない。
not the same as the sample /// 《be ~》見本と違う
offer the same assessment /// 同様の予測を提示する
same as /// 《be the ~》~と同じである、~も同然である \ ・Her story is the same as mine. 彼女の話は私のと同じです。
same as above /// 以下同文、同上
same as always /// 相変わらずで、いつもどおりで
same as at present /// 現行どおり
same as before /// 以前と同じ、変わらない \ ・Same as before. 《調子を聞かれて》全然変わらないよ。 \ ・Even after ~, you can still use ~ service the same as before. ~の後も従来どおり~をご利用いただけます
same as for other types of /// 他の種類の~に対するものと同じ
same as last /// 前回同様
same as last time /// 前回同様
same as on the left /// 同左
same as on the right /// 同右
same as per sample /// サンプルと同一の物
same as previous time /// 前回同様
same as the above-mentioned /// 前記に同じ
same as usual /// いつもと同じ、相変わらず
The same as usual. 《調子を聞かれて》変わりないよ。
think one is the same as when one was younger /// 若いころの自分と同じだ[変わっていない]と思っている
treat A the same as B /// A を B 同等に扱う
treat ~ the same as /// ~を…と同列[同様・同等]に扱う
want to be the same as everyone else /// 周りと同じようにしていたい
    • good
    • 4

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!