和訳をお願いします。
出典はTime For Kidsのインタビュー記事から。
Freischer:Well,my funniest moment by far was when the Arizona Diamondbacks came to the White House,I refused to announce them because they had beaten the Yankees.And so,at the end of one of my briefings,(Arizona pitchers)Cart Schilling and Randy Johnson walked right in on camera to my briefing.
ブッシュ大統領の元スポークスマン、アリ・フレイシャーさんへのインタビュー。今まで、一番、滑稽な出来事は何ですか?と言う質問に答えているのですが、文中に出てくるbriefingの意味が特に解りません。大意で構いませんので、briefingの意味と併せて御教授頂ければ幸いです。
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
briefingというのは、簡単な報告・ミーティング・説明みたいなものです。
この場合なら、スポークスマンでカメラの前なので記者会見のようなものでしょう。
アリゾナダイアモンドバックスの選手がホワイトハウスに表敬訪問したにも関わらず、前日ヤンキースが負けた腹いせに、このスポークスマンは公表してませんでした。
そのお返しに、このスポークスマンの記者会見の最後に、ピッチャーの二人がカメラの前を横切って自己主張したようです。
詳しい状況説明も併せて、ありがとうございます。
これで理解できました。
briefingが、簡単な報告・ミーティング・説明と言うのも、
前後の文脈から、しっくりきますね。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 この英文は平易な反面格調高いですか? 1 2023/01/15 12:04
- 英語 できるだけ直訳で英語の翻訳をお願いします。(英語→日本語) 1 2022/10/15 20:59
- 英語 この英文は格調高いのでしょうか? 3 2022/06/03 18:55
- YouTube youtubeからの著作権メールについて 2 2023/02/14 16:12
- 英語 英文の経済記事ですが、 4 2022/07/23 18:01
- その他(SNS・コミュニケーションサービス) 自分のpcがハッキングされたようなメールが来たのですがどうすればいいですか? 4 2022/10/02 16:14
- 英語 英文の添削お願いします。【長文です。】 マッチングアプリで相手を言い負かしている時のやつです。 色々 1 2023/07/01 02:12
- 公的扶助・生活保護 保証人? 1 2022/05/17 22:42
- 英語 これは、イーヨーの皮肉ですか? 1 2023/04/30 10:10
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
I've had と I'd had の違いを...
-
サントワマミーという歌は「あ...
-
To be advised という言い回し...
-
scar tissueの和訳
-
和訳を教えて頂きたいです。 It...
-
I adore youはあんまり恋人同士...
-
of techniqueのかかる位置
-
この文を和訳するとどういう意...
-
英語の Well noted dear って何...
-
「Thisisme」の歌詞なのですが ...
-
“VENUS AND ADONIS”の和訳をお...
-
以下の英文について御教授お願...
-
becauseからの文の意味とれませ...
-
will you marry zfg farms? Let...
-
address / point out
-
(固体触媒)"incipient wetness...
-
以下の英文を和訳して下さい。 ...
-
裁判用語の和訳です。liberty t...
-
The habit of avoiding controv...
-
「… an order of magnitude」の...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
I've had と I'd had の違いを...
-
I adore youはあんまり恋人同士...
-
サントワマミーという歌は「あ...
-
英語 大学受験 英文法問題につ...
-
「no context」の意味やニュア...
-
To be advised という言い回し...
-
和訳をお願いします。 I have o...
-
"Thank you for your time"って...
-
frame agreement 枠組み契約?
-
英語、和訳
-
(固体触媒)"incipient wetness...
-
和訳おねがいします。(短文)
-
“VENUS AND ADONIS”の和訳をお...
-
「… an order of magnitude」の...
-
和訳お願いいたします。 'It's ...
-
英語歌詞の和訳について
-
業務委託の契約書でのpersonnel...
-
"Tale of the Tape"
-
we will pimp you outのoutは、...
-
put in playの訳し方について
おすすめ情報