No.3ベストアンサー
- 回答日時:
#2の sasaki_san です。
補足質問への返答です。“a” と “the” の使い分けはご存知ですよね。ここでは “wheel” は組織の事を指しているので、ある特定の組織なら “the” だし、そうでなければ “a” です。かりに間違って逆に言っても、気にする人はいません。
サーチエンジンで “the” を使った方が上に来たからと言って、”a” は間違いだとは言えません。もしそこまで気になるのなら、結果サイトを順番に開いて、特定の組織の話をしているのか、不特定の話なのか一つずつ調べて下さい。あと、検索をする時に quotation mark (“) を付けたまま
“a cog in a wheel”
と入力すれば “a” を使った例のみを検索出来ますよ。
言葉は生き物です。新しい物が誕生したり、既存のものが変化をしたり、使われなくなったりします。"a cog in a wheel" がいつから使われ出した表現なのか知りませんが、恐らく "a cog in a machine" より前でしょう。「歯車」の方が「機械」よりも前に出て来たはずなので。誰かがある時点で当時の時代背景に合うように "wheel" を "machine" に変えたのだと考えられます。そう考えると今から200年後には "a chip in a computer" が主流になっているかもしれない。"a" か "the" かは大した問題でないように思えます。確かに日本の英語教育は細かい所に不必要なエネルギーを費やしますね。世界各国から来る留学生を見ていると、一般的に日本人が一番しずかです。文法の細かい所に気を回し過ぎて怖じ気付くようです。日本で試験を受ける為ならいざ知れず、そうでなければ英語という言語のBIG PICTURE(全体像)を見て、リラックスして話した方が「使える英語」を身につけられると思います。なぜそこまで "a" か "the" かが気になるのか分かりませんが、どちらを使ってもネーティブの人は気にしませんし、実際両方使われています。中には "on" を使う人もいます。あまり難しく考えないで下さい。
No.2
- 回答日時:
どちらも正しいです。
この場合、"wheel" とは組織の事であり、普通は不特定に、広い意味での組織で "a cog in a wheel" です。そして、ある特定の組織の話をしていて、「その組織の中の歯車」である事を特に強調したかったら "a cog in the wheel" になります。しかし、そのような場合でも、"a" か "the" かを気を付けて聞き分けている人はいませんから、もっと気楽に使うと良いですよ。
ところで、英語の "a cog in a wheel" と日本語の「組織の歯車」は大きな違いがあります。
"a cog in a wheel" の "cog" とは歯車の歯のことです。歯車と訳す事もありますが、この場合は歯の事です。つまり、「大きな歯車の歯の一つ」と言う意味です。
それに対して、日本語の「組織の歯車」は「大きな機械の中の歯車の一つ」です。同じ意味で使われていても、イメージが違いますね。
英語には "a cog in a machine"(上記と同じ理由で "a" もしくは "the" です)という表現もあります。ここでの "cog" は歯車の事ですから、日本語の「組織の歯車」にぴったりのイメージです。
"cog" は「歯車の歯」か「歯車」か。ややこしいですよね。元々 "cogwheel(歯車)" と言っていたのを、"cog" と言う単語が既にあるのにも関わらず、短縮して "cog" と言うようになったのではないでしょうか。これは私の勝手な想像です。いずれにせよ、本来の意味は「歯車の歯」です。
この回答への補足
ご回答ありがとうございます。
"a"で検索したところ、検索結果として表示されるのはほとんど"the"の場合ですが、一般的な言い回しとして"a"を使うのは特に問題ないのでしょうか?
http://www.google.com/webhp?hl=en#hl=en&expIds=1 …
No.1
- 回答日時:
1。
a cog in the wheel 正しい普通に使われている熟語句です。2。×a cog in a wheel(聞いたことがありませんしネイティブは使わないと思います)
この回答への補足
ご回答ありがとうございます。
検索すると、確かにほとんどといっていいくらい"the"しか見受けられないのですがこういった例もありました:
http://www.answers.com/topic/cog-in-the-wheel
"small cog in a large wheel"
正直、冠詞をはじめとする文法には疎いのですが、こちらの方が"the"が似つかわしいのではないかと個人的に感じたので今回質問させて頂いた次第です。
ここはイデオムと割り切るのがいいんですかね?
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 『ローマの休日』が "Holiday in Rome” なら? 4 2023/04/07 21:56
- 英語 総称的意味の「the+過去分詞」が無冠詞複数形で置き換えることができない理由について 5 2022/08/04 10:14
- 英語 There is evidence in the literature that the peri- 3 2022/06/08 07:57
- 英語 現在完了の「継続」ではなく「経験」の期間を表す前置詞について 2 2022/05/06 11:39
- 英語 Statistically significant differences (p < 0.05), 5 2022/05/03 01:09
- TOEFL・TOEIC・英語検定 英語の定冠詞について質問です。 I appointed him the leader of the 1 2022/07/07 17:27
- 英語 毎年繰り返されるものに定冠詞がつく理由 12 2022/11/17 09:32
- 英語 The Piezosurgery® technique has seen widespread us 1 2023/03/05 12:48
- 英語 ①普通名詞の所有格+②普通名詞で、①普通名詞に定冠詞の意味を付加したい場合の表現方法等について 23 2022/09/30 12:47
- 英語 高一英語 前置詞 画像の1番下の問題です。 答えは There is a bus stop in f 4 2023/08/11 13:12
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
May I ask you where you call ...
-
call homeとは何でしょうか?
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
must notに、「~のはずがない...
-
見ず知らずの人とでも、同じ本...
-
ゴールデンウィークの略は?GW...
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
PLテスター 乳房炎 牛
-
revert
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
agree withとagree that
-
ビジネス英語:所属する部署を...
-
アズビルドってどういう意味ですか
-
半角のφ
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
ゴールデンウィークの略は?GW...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
高3春のスタサポ αなのに、英語...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
数学に関して
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
revert
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
must notに、「~のはずがない...
-
good dayに対してなんと返すの...
-
半角のφ
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
赤ちゃんの百日祝い 英語で何...
-
『あなたがいつも幸せの中にい...
おすすめ情報