これらの文がうまく訳せなくて困っています。助けてください。よろしくお願いします
The high, round top hat no longer seems bizarre, but those who lead the way always pay a price.
One excellent example of how a hat can be an excellent stage prop is Edmond Rostand’s tale of “Cyrano de Bergerac”.
Meanwhile, Cyrano, though madly in love with Roxanne, plays the part of a fool.
The story of Cyrano is set in seventeenth century France when knights wore broad-brimmed hats of velvet or beaver skin that were decorated with a large ostrich plume falling over the brim towards the back.
Women’s hat have long been considered part of a western ensemble to be worn during the day. The custom was for women to keep their hats on wherever they were.
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
高く頂部が丸いハット(全周つば付きの帽子:回答者注)は、すでに奇抜なものとは見なされなくなり、それどころか、いつの世も大金をはたいてまでも流行をリードするものになっていきました。
帽子がいかに舞台の小道具として重要な役目を果たしていたかの好例としてはエドモン・ロスタンが書いた戯曲「シラノ・ド・ベルジュラック」が挙げられます。
その戯曲の中では、シラノはロクサーヌに死ぬほど恋い焦がれながら、わざと愚か者を装うのです。
シラノの物語は、騎士たちがビロードとかビーバーの皮で作られ、派手なダチョウの羽根をつばの後ろに長く垂れ下がるように飾りつけたつばの広い帽子を被っていた17世紀の頃を舞台として書かれています。
婦人用の帽子は長い間、日常身に着ける西欧風の服装の一部として認められてきました。こうしたことから、ご婦人方がどんな場所でも帽子を取らなくてもいいとする習慣が続けられてきています。
回答者注記:
・ハットとは全週につばがつけられた帽子のこと。
・「シラノ・ド・ベルジュラック」の作者はフランス人であるためエドモン・ロスタンと表記。
・同書のヒロインであるRoxanneは、日本での定番翻訳にしたがってロクサーヌと表記。
・シラノはロクサーヌに恋心を抱いたが、生来のブ男ゆえに…、読むと面白いですよ。
No.1
- 回答日時:
私達はある程度、意訳する事を求められますので、この文章が学校の問題であった場合には100%は期待出来ないかも知れません。
何故ならば、学校から出される文章は完全な日本語にならなくても直訳する事を求められる場合が多いからです。今回出来るだけ直訳する事に心掛けたのですが、(流行の先を行く、とか、社会的地位、)等は書かれていませんが、読んで意味の判り易い様にしました。これでお役に立てたらば幸せです。
【丸いシルクハットはもう異様に思われません。そうして、流行の先を行く人達は常に価格の高い支払いをします。
帽子がどの様に素晴らしく社会的地位であるかのひとつの例が、エドモンド、ロスタンドが書いた、”シラノ・ド・ベルジラク”である。
しかし、一方、シラノは、ロクサンに恋をし、馬鹿者の役割をしたのです。
騎士が帽子の後部につばを大きく取り、ダチョウの羽毛で飾られたベルベット又は、ビーバーの皮のブロード、ブリンドの帽子を被っていたシラノの物語は、フランスの17世紀に設定しています。
女性達の帽子は長い間、西の流行の一部であると思われました。それらの習慣の間にあった事とは彼等が何処に居たとしても彼等の地位を維持する為の女性たちの為であった。】
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 できるだけ直訳で英語の翻訳をお願いします。(英語→日本語) 1 2022/10/15 20:59
- 英語 この英文は平易な反面格調高いですか? 1 2023/01/15 12:04
- 英語 英文の添削お願いします。【長文です。】 マッチングアプリで相手を言い負かしている時のやつです。 色々 1 2023/07/01 02:12
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
- 英語 英文解釈をお願いします。 2 2022/07/21 11:13
- 英語 この英文は格調高いのでしょうか? 3 2022/06/03 18:55
- 英語 lead on Earth,” の意味の取り方 6 2022/12/06 10:52
- TOEFL・TOEIC・英語検定 英検準1級英作文の添削をお願いします。 ポイントはCurriculumとGlobalizationを 4 2023/05/29 11:33
- 公的扶助・生活保護 保証人? 1 2022/05/17 22:42
- その他(SNS・コミュニケーションサービス) 自分のpcがハッキングされたようなメールが来たのですがどうすればいいですか? 4 2022/10/02 16:14
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
「イエス、マイロード」ってど...
-
every other dayでどうして「一...
-
HoneyDripper(ハニードリッパ...
-
英訳の質問です
-
英語の訳についてです。 Let's ...
-
book a timeの意味を教えてくだ...
-
Are You Gonna Go My Way って...
-
オースティンパワーズというコ...
-
"the second star to the right...
-
神仏習合を英語にしたらなぜこ...
-
You must excuse me today
-
一行だけ訳せません。
-
サイモンとガーファンクルの"th...
-
洋画中に良く出る吐き台詞
-
英語お願いします
-
「トキメキ」を英語でなんと言...
-
one day is as good as the nex...
-
I'll get you とは
-
ドルチェ&ガッパーナってどう...
-
英訳のお願いです。
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
「イエス、マイロード」ってど...
-
every other dayでどうして「一...
-
英訳の質問です
-
ナスカンを英語で言うと
-
英語の訳についてです。 Let's ...
-
どちらが請求書番号なのでしょ...
-
You are always gonna be my lo...
-
ensure の訳し方
-
ドルチェ&ガッパーナってどう...
-
日本語に訳すと??
-
HoneyDripper(ハニードリッパ...
-
英語でbirthとbornの違いを教え...
-
アニメの海外反応や動画タイト...
-
LOVER SOULってどういう意味で...
-
コミットの意味って…
-
1.5倍少ないということはつまり?
-
「開発部準備室」の適切な訳
-
"among the first"
-
一行だけ訳せません。
-
英訳のお願いです。
おすすめ情報