性格悪い人が優勝

  下記の英文の間違い探し問題について教えてください。

 No matter how long time it takes to finish the project,you must be sure to do it properly.

私の考えでは、takes toをwill takeの未来形にするのではないかと思うのですが、確信が

ありません。

 上記の英文でどこが間違っているのかアドバイスをお願いします。

A 回答 (5件)

>No matter how long time it takes to finish the project, you must be sure to do it properly.



 実はこの文に間違いはありません(後述しますが、引っ掛け問題の作成ミス)。ネイティブに聞くと、聞き方によりますが、timeが不要だから間違い、と即答する人が多いです。しかし、説明すれば彼らも分かりますし、多少言葉を考える人なら、最初から間違いではないとします(その上で、how longだけにすることが多い、としたりする)。それは後述するとして、まずお尋ねのことから。

>私の考えでは、takes toをwill takeの未来形にするのではないか

 それでもいいです。未来のことですから、未来形でもよいです(whenの副詞節などで未来形を用いないのとは事情が違う)。しかし、現在形でもよいです。現在形は確定した未来にも用います。No matter howという強い言い方と、現在形の組み合わせは強さの相乗効果をもたらすかもしれませんが、言いたい気持ち、ニュアンス次第でしょう。

 さて、how long timeです。これは正しい英語として言えますし、実際、言うこともときどきあります。how longは時間だけに関する表現でしょうか? 時間に関する表現が多いことは確かですが、それに限定ではないですね。ロングマン速解英語正誤辞典では、わざわざ、

>How long is your dinning table?
>>How longは「長さはいくらですか」の意。

と示して、長さにも用いることに注意を促しています。別の用例をあげてみましょう。

How long did you run?

 これは、走った時間を聞いているでしょうか、走った距離を聞いているでしょうか? この文ではどちらとも決めかねますね。これはわざと多義性を狙って作った文ですが、how longまで言った時点では、時間だとは決めつけられないのです。

 文は並んだ単語に沿って意味を確定していきます。文の早い時点で時間だと言いたいなら、how long timeは用いられます。これを間違いとネイティブが言ってしまうのは、例えば聞き方が「how longとhow long timeの、どちらが正しい?」といった聞き方をしてしまうからです。

 あるいは単にhow long timeの是非だけ聞いたとしても、受験英語などの引っ掛け問題好きのくせに間抜けな者も、そのようにhow long timeとは言わないと、考えもなしに即断したりします。それが、その問題の設問者です。

 how longとhow long timeだけを並べて「どっち?」と聞かれたら、私だってhow longにすべき、と答えます。でも、もっといろいろの意味の可能性を聞けば、考えれば、答は異なってきます。文の早い段階で時間のことだと明確にしたい気持ちのときは、how long timeは言いますし、きちんとした英語を話すネイティブでも、ときどき使っています。

 ですので、お示しの英文に間違いはなく、どこかが間違いとするのが間違いです。お考えの言い換えはOKです。
    • good
    • 0

というか、適当にどんなこと言うのも自由です。



でも、実際には How long a time という英語は用いられます。
でも、how long time とは言わない。
それが正式な文法。
そういうこと知らないんでしょうね。

繰り返しますが、3単現の -s をつけない人もいるし、
くだけた英語などいくらもあります。

そういうのも間違いとしないのなら、どういうものを間違いとするのか?
    • good
    • 0

世の中、3単現の -s をつけない人もいるし、


Me and you are friends. も普通に使われます。

まあ、こういう英語も間違いでない、
ということであれば何でもありです。

そういうことを言う人の回答をずっと監視しておきましょう。
どんな誤りの指摘をしても今回の回答を引用してあげましょう。

そういうことを言ってたらこんなカテ意味ない。
こんなサイト無意味だ。
永遠にやってなさい。
こっちも永遠に監視してあげますよ。
    • good
    • 0

確かに現在形だと確定したみたいです。



しかし、他に誤りがあります。
how という単語は long time のような名詞つきの形容詞にはつきません。

how long にするか、how much time にするか。
much は普通の形容詞ではないので可です。

実は no matter 節は譲歩節、副詞節なので未来の意味は必要ありません。
だから、今では現在形で普通。
ややかたい英語では may を用います。
    • good
    • 0

>  下記の英文の間違い探し問題について教えてください。


> No matter how long time it takes to finish the project,you must be sure to do it properly.
>私の考えでは、takes toをwill takeの未来形にするのではないかと思うのですが、

⇒計画が終るのは「不特定未来」ですので、may takeを用いて、
No matter how long time it may take to finish the project, you must be sure to do it properly.
とすればよいのだと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

有難うごさいました。

すぐに回答をいただけて、助かりました。

お礼日時:2014/09/20 20:41

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!