プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

one of the two front parts of the top of a coat or jacket that are joined to the collar and are folded back.
jaket後のthatはどの語句を修飾しているのでしょうか?また、関係詞が修飾する語句は、前置詞句を含めた長いものも、、修飾するのでしょうか?お願いします。

A 回答 (1件)

that の後が are なので、先行詞は複数のはず。


だから、直接的には (the two front) parts です。

そして、parts は前に (the) front two という修飾語があり、
さらに、of the top of a coat or jacket が修飾しています。

前の部分は (the front two) parts とでもすればわかるでしょう。

結局、日本語的にはあらゆる修飾が前からであり、それと同じなら普通にわかります。

問題は日本語と逆に後ろからかかる場合です。

parts に対して、of the top of a coat or jacket がかかり、
さらに関係代名詞 that 以下がかかります。

これを the two front parts of the top of a coat or jacket
という全体を that 以下が修飾、という説明もありだと思います。

とにかく、top や coat (or jacket) を修飾しているのではありません。

parts → of the top of a coat or jacket → that are ...
部分 → 上の方の、上着の(この部分にしても、日本語としては「上着の上の方の」と後ろからかかります
→ 襟につながり、折り返されている

英語としてこう流れているだけです。
日本語構造で考えようとするから、後ろからどうかかる、どう訳すか、が問題になるだけ。

さらに、the two ... が one of ~にかかって
「... 2つの前の部分の一つ」となります。

lapel の説明のようですが、普通、2つ合わせて lapels として使いますが、
lapel という単語の説明上、one of the two ~となっているのでしょう。

とにかく、直接的には、中心部分としては parts にかかっています。
前置詞句 of ~はそれ自体も parts にかかります。

ただ、かたまりに対して、という理屈は成り立ちます。

the students from Australia who are talking with their classmates

こういう英語があれば、who ~は students を修飾し、
from Australia も students を修飾しています。

the students from Australia 全体を who 以下が修飾でもいいです。

とにかく、from Australia はここに置かざるを得ません。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

毎回、あちがとうございます。

お礼日時:2016/04/02 12:05

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!