電子書籍の厳選無料作品が豊富!

「This is not universal agreement that this is entirely a good thing.」を「全体としてこのことはまるで良いこととは認めていない。」に訳してみました。添削をお願いします。

A 回答 (2件)

これが良いことずくめだと、誰もが同意しているわけではない。

    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます!

お礼日時:2016/09/04 18:05

「いらぬ節介」。



端的に言うと。
    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!