プロが教えるわが家の防犯対策術!

部長付は英語でどう表現すればよいでしょうか?
部長の補佐としての表現はみつかるのですが、今回は配属先が決まらない方の一時的な所属としての意味でなかなか良い表現が見つかりません。
よい表現があれば教えてください。
よろしくお願いいたします。

A 回答 (5件)

affiliated to ~




https://learnersdictionary.com/definition/affili …
Learner's definition of AFFILIATE
[+ object]
: to closely connect (something or yourself) with or to something (such as a program or organization) as a member or partner
Their group does not affiliate itself with/to any political party.
— often used as (be) affiliated
Their group is not affiliated with/to any political party.
The medical school is affiliated with/to several hospitals.
— affiliated adjective
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございました。
参考にさせていただきます。

お礼日時:2020/10/21 23:39

temporarily attached to XYZ Manager

    • good
    • 1
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございました。
一時的な取り扱いなのでこの表現はよいかもしれません。
参考にさせていただきます。

お礼日時:2020/10/21 23:38

いわゆる 部長付 → 部長直属の業務ならば、


 assistant to ~ 部長を補佐したり、
report to ~   部長に直接報告したり、
ですが、
例えば、新人で課や係が決まらない・・・とかですよね?
 a member of the ~ department
かな?
    • good
    • 1
この回答へのお礼

お察しの通り新人で配属先が決まらないのでとりあえずの部長付です。部長をアシスタントするわけではないので assistantを使うのをためらっていました。 a member of the は英語ができない私でシンプルでわかりやすいですね。こちらで対応してみます。ありがとうございました。

お礼日時:2020/10/21 23:32

「Follower like a shadow」

    • good
    • 1

assistant to general manager

    • good
    • 1
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございました。

お礼日時:2020/10/21 23:36

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A