公式アカウントからの投稿が始まります

【英語】英語で「夏の旬の野菜」ってどう書くのですか?

意味は「夏野菜」または「夏の旬の野菜」っていう意味が通じれば良いです。

A 回答 (2件)

英語で「夏の旬の野菜」は



「Summer vegetables in season」 または
「Seasonal summer vegetables」
ではないでしょうか?

Summer vegetables (夏野菜)
これは夏に育つ、または夏に収穫される野菜を指します。

In season"(旬の)
この表現は、食材が最も新鮮で美味しく、また豊富に
手に入る時期を意味します。

Seasonal (季節の)
これも「旬の」という意味で使われ、その季節に特有の
または最適な状態にある食材を指します。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

みんなありがとうございます

お礼日時:2024/07/27 14:42

夏野菜=そのままsummer vegetablesで通じます。


「夏が旬」を強調したいなら
summer seasonal vegetables
※リンク先はveggieと、俗語を使っていますが、veggieには甘くない果実も含まれますので、野菜に限定したいならきちんとvegetablesを使った方がいいです。
https://bepure.co.nz/blog/eating-seasons-summer/
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A