アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

来月オーストラリアに行きます。

僕も適当な英語なら喋れるのですが‥
是非ネイティブの言い方を教えてほしいです。

フリープランなので、自分でツアーの手配をしなければいけないのですが。
ホテルの人に頼むのは一般的なことでしょうか?
(英語の質問ではないですがご存知であれば教えてください)

【このツアーの予約をお願いできますか?10月14日に参加したいです。】

(Could you booked this tour for us?
we`d like to join this at 14 th of this month.)

シュノーケリングのレンタルショップにて
【道具を貸してください。←レンタルしたい】
(Can i borrow Snorkeling staff?)

borrowでいいですか? rentalの使い方がよくわかりません。教えてください。

【(目的地)まで一番安い行きかたは何ですか?】
(What is the most chepest way to go ~?)

【レストランに入って、よく分らず お勧めが食べたい時】
(will you recommend me what should i have?)

こういう風に学校では習った覚えが‥使ったことはありませんが‥。 

よろしくお願いします。

A 回答 (1件)

完全ネイティブ英語ではありませんが、英国暮らし中に使って普通に通用した言い方を示します(Keep it simple and short)。



(1)Can I book this tour for 14th of this month?
(2)Could you lend me a set of snorkeling staff?
(3)What is the cheapest way to get (or go) to目的地?
(4)What's your recommendation today?
とか、今日のお勧めの品が食べたい場合は
What's today's special?でOKです。

もっと丁寧に言うと、This is the first time for me to visit this restaurant hence I have no clear idea what to order. So could you please tell me (what's) your recommendation?

ツアーは現地ホテルのコンシェルジェが予約を手伝ってくれますが、事前にインターネットで予約しておく手段もあります。個人的には、インターネット予約の方がお勧めです(ホテルによっては提携している所を勧めて、後でもっと希望に合ったものがあったと後悔しなくて済む)。

文法が正しいに越したことはありませんが、経験上、Poyon06さんが書かれた英語でも十分意図は伝わる筈です(シュノーケルのBorrowは一瞬エっという顔をするかも知れませんが)。
言葉は所詮意思を伝えるためのツールなので、相手に伝わらなければ言い回しを変えてみたり、最後は身振り手振りでも通じます。臆することなく、堂々と喋りましょう。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

どうもありがとうございます!!

確かに相手に伝えればこその言葉なんですが。

こうでもしないと成長しないと思いますし^^;
でも回答していただいて、どうにも気になっていた答えが聞けて、とてもすっきりしました^^

lendだったんですね^^
どうもありがとうございます^^

お礼日時:2005/09/21 19:53

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!