No.2ベストアンサー
- 回答日時:
英語は受動態より能動態で書くことが多いのでweを主語にして書いてみました。
ひとりで書いたのならIにする。We wrote these five essays in a class titled "Intercultural Interactions" (that) we took in our senior year of high school.
class titled = ~という授業
intercultural = 異文化間
interaction(s) = 相互交流
senior = 最高学年 grade は主に小学校、中学校で使う
No.4
- 回答日時:
答え:英訳、あっていません。
お疲れ様です。「三年次のこの授業」って言うところは、「三年生クラス」という風に私には読めます。
書き方はいろいろあると思うので、正解は一つだけというのではないと思いますが、「三年次」というところあたりが表現の難しいところでしょうか。
もっとシンプルに、「私は、高校三年生の異文化交流の授業でこれらの5つのエッセイを書いた。」と言うことができるのではないでしょうか?
私であれば、下記のように書きます。
I have written these five essays in "Cross- Cultural Communication" class in my 3rd high school year(12th grade).
と書いておけば伝わると思います。
いかがでしょうか?
多々表現の仕方があると思いますので、
これも一つの参考にしていただければ幸いです。
この回答へのお礼
お礼日時:2006/09/15 22:01
皆さん、ありがとうございました。
中学の頃から6年も勉強をしているにもかかわらずこの程度…
お恥ずかしい限りです。皆さん文章を参考にさせていただき提出することができました。
No.3
- 回答日時:
These essays were written by the lesson of "contacts between different cultures", when I was a twelfth grade student.
異文化交流を、どう訳するかが鍵でしょうね。
No.1
- 回答日時:
>These five essays were written in the 3rd grade class called International Communication.
日本語に訳すと、
これらの5つのエッセイは、インターナシュナル コミュニケーション という3年生のクラスでかかれました。
となります。
まとめとして、といういみははいっていないようですが・・・。
三段階のクラスといういみではとりにくいと思います。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・14歳の自分に衝撃の事実を告げてください
- ・架空の映画のネタバレレビュー
- ・「お昼の放送」の思い出
- ・昨日見た夢を教えて下さい
- ・ちょっと先の未来クイズ第4問
- ・【大喜利】【投稿~10/21(月)】買ったばかりの自転車を分解してひと言
- ・メモのコツを教えてください!
- ・CDの保有枚数を教えてください
- ・ホテルを選ぶとき、これだけは譲れない条件TOP3は?
- ・家・車以外で、人生で一番奮発した買い物
- ・人生最悪の忘れ物
- ・【コナン30周年】嘘でしょ!?と思った○○周年を教えて【ハルヒ20周年】
- ・ハマっている「お菓子」を教えて!
- ・最近、いつ泣きましたか?
- ・夏が終わったと感じる瞬間って、どんな時?
- ・10秒目をつむったら…
- ・人生のプチ美学を教えてください!!
- ・あなたの習慣について教えてください!!
- ・牛、豚、鶏、どれか一つ食べられなくなるとしたら?
- ・都道府県穴埋めゲーム
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
iPhoneのロック画面だけを英語...
-
トイレの「音姫」を英語で説明...
-
検査成績表に使う英語
-
電話を切っておまちください。
-
時制について
-
日本語の意味のとり方
-
「あなたを思わない日はない」
-
「このサイトは日本語だけです...
-
貸し会議室=rental conference ...
-
「執筆者紹介」の最適訳は?
-
仮定法にdidがあるのはなぜ 英文法
-
ピークの立ち上がり部分 って英...
-
ここにきて~の英訳
-
和文英訳採点お願いします。 Q....
-
英訳お願いします。
-
英訳をお願いします。「ベッド...
-
誰か英訳してくれませんか?
-
「~の点において優れている」な...
-
正式文書に書かれてある”記”と”...
-
情報システム部 を英語で言うと?
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
「このサイトは日本語だけです...
-
検査成績表に使う英語
-
iPhoneのロック画面だけを英語...
-
I do miss you.
-
トイレの「音姫」を英語で説明...
-
電話を切っておまちください。
-
「~の点において優れている」な...
-
和文英訳採点お願いします。 Q....
-
アニメの名台詞の英訳をお願い...
-
貸し会議室=rental conference ...
-
「あなたを思わない日はない」
-
not~any more than ...の意味で...
-
武者小路の名言の英訳!!
-
【英訳】「記載内容を同一にする」
-
毛虫が沢山木から落ちてブロッ...
-
英訳をお願いします。「ベッド...
-
英文で”奥から詰めてお座りくだ...
-
ピークの立ち上がり部分 って英...
-
英訳お願いします
-
時制について
おすすめ情報