アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

次の文を見てください。

I will look it up for you after I finish my duty.

時を表す副詞節の中ですので、finishが現在形というのは納得するのですが、現在完了形のhave finishedではだめなんでしょうか?
現在完了形になるのは完了の意味が含まれてるときになると思うんですが、「私がこの仕事を終えたら。。」と意味的には完了の意味が含まれてるようなんですが、答えはfinish の現在形だそうです。
この二つの違いがわかれば教えてください。よろしくおねがいします。

A 回答 (6件)

このパターン(I will .... after I ...)でのネイティブ(複数)によく確認したことがあります。



どちらもOKで正しい、です。ま、例は妥当じゃないかもしれませんが、日本語表現のイメージでいったら、「読み終えたら」と「読み終わったら」のようなもの(意味は同じで同じように使える:「その本を読み終えたら/読み終わったら図書館に帰してね」において、両方とも意味するところは同じで文法的にも正しい)と解しておくといいかと思います。

貴英文もequally acceptableで、ネイティブはどちらも使います。彼ら(米国人)は、ま、短いほうがいいし言いやすい(easy to say)んで、finishのほうが優勢かもしれないけど・・・、ただし、それだけの理由、といってました。

似たような例: Please return the book when you finish/have finished reading it. とどちらもOKです。
    • good
    • 3

>答えはfinish の現在形だそうです。

の二つの違いがわかれば教えてください。

I will look ...after finish/have finished ...いくつか回答が
あるのですが、意味には違いはありません。ただし時制の扱いから、
アメリカでは現在形のfinish が正しいとされています。

では質問の have finished ですが完了形を用いるときは、
通常 I will look...を I look と現在形にします。

I will look ...finish は、これからのことで ...しようとなり、
当然未来で”そのとき限りの未来”の行動予定です。

I look...after...have finished は、ある種現在形の習慣を表す
用法になります。すなわち、終えたら... することにしている 
といった意味になります。当然その時点ではそうするでしょうし、
今までもそうしたし、今後もそうするといった意味をも含み得ます。
ただしこの表現が質問の事例、文脈で適切かは、別問題です。

例として、I enjoy watching TV after I have finished homework.
が良いでしょう。(いつも)そうすることにしている、となります。

I will watching... after I finish は、(今回は)そうしよう、
となりますので、両者には意味上の違いがありますね。

なお以上は、アメリカ英語についての説明です。
    • good
    • 1

次の文を見てください。



I will look it up for you after I finish my duty.

時を表す副詞節の中ですので、finishが現在形というのは納得するのですが、現在完了形のhave finishedではだめなんでしょうか?
現在完了形になるのは完了の意味が含まれてるときになると思うんですが、「私がこの仕事を終えたら。。」と意味的には完了の意味が含まれてるようなんですが、答えはfinish の現在形だそうです。
この二つの違いがわかれば教えてください。よろしくおねがいします

【回答】
I will look it up for you after I have finished my duty.が本来の文ですが、副詞節では現在完了の代わりに現在形で代用することができます。have finished も finish もOKです。

辞書の解説を載せておきます

時の前後関係が明白なので、after 節では現在完了形の代わりに現在形がしばしば用いられる

I will go out after I finish my homework.
I will go out after I have finished my homework.
宿題を終えたら出かけます
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございます。明白な回答でとてもわかりやすいです。
助かりました。

お礼日時:2008/01/30 22:33

when / after / as soon as などの後に現座官僚を使うことは可能です。


フィーリングはこの場合、「仕事を終えて」then next 「調べる」という時間差を出せます。

ただし、when / after などを使ったばあいで両辺が同時発生している場合は完了は使えません。
(例)
When I call Kyoko, I'll ask her out.
not 'When I've called....

なのでこの場合問題ないと思います。
現在形を使うほうが個人的には好きです。 after があるので「その後」のフィーリングは十分出るので。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

afterがあるので「その後」のフィーリング。。というのでよくわかりました。

文章をよむかぎりでは私も現在形がしっくりいくなと思ってたのですが、文法的にはどちらともとれるのでは??と疑問に思いました。

助かりました。ありがとうございます。

お礼日時:2008/01/30 22:29

未来に「終えたら」「終えた後で」という場合,


after 現在
after 現在完了
いずれも可能です。

現在完了の場合,本来,未来完了なわけですが,
will have finished で「未来に終わってしまっている」
という感じです。

after の後にくる場合に関しては,通常の現在か現在完了か,
という感覚とは異なり,
>完了の意味が含まれてるとき
というより,強調の意味合いになります。

文法的にはどちらも用いることができます。
どのような問題形式がわかりませんが,
選択肢があるのでなく,自由に答えるのであれば,
解答例として finish のみが載っていたのだと思います。

この程度であれば finish, have finished と2例挙げれば,と思われるかもしれませんが,なかなか気が回らないこともあります。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

答えはfinishとなってたので、理由がいまいちはっきりしないなぁと思ったのです。
私は現在形と現在完了形をどちらか選択するときに、完了の意味があるかどうかで考えてたのですが、No1さんの答えにもあるように、まだこの時点では完了していないとも考えられるし、Afterの後に来る場合は通常の現在か現在完了かという感覚より強調の意味があるというのも参考になりました。ありがとうございます。

お礼日時:2008/01/30 22:27

>現在完了形のhave finishedではだめなんでしょうか?


だめです。
この文はまだfinishしていない時点での話者の意思を述べて
いるので、行為の確定した現在完了形で「してしまったあと」と
は言えないからです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早速のご回答ありがとうございます。
そう考えたらいいんですね、参考になりました。ありがとうございました。

お礼日時:2008/01/30 22:20

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!