アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

ぐじゃぐじゃって英語では何と言いますか?


ここに示します通り、左の図はラインはきれいですが、右の図のラインはぐじゃぐじゃできれいでないことが分かります。


As shown here, there is no disturbance in the line in the left figure but there is ○○ in the line in the left figure.

○○には何を入れるべきでしょうか?

ramplingという単語はどうかと思うのですが、どうでしょうか?

A 回答 (5件)

messは例えば部屋が散らかっているとかそんな類のぐちゃぐちゃ


をいいます。また抽象的に秩序だっていない状況をいいます。
なのでこの言葉は状況によっては使えると思いますが、あなたのホント
の言いたいところなのかよく分かりません

形容詞messyを使ってthe line in the left is messyといういいかた
もできるかもしれません。

ただかなり感覚的な言葉であることはたしかです。図をしめして
いるのでそれでも何とかなるかもしれませんけど

no disturbance と言っているのでそのline in the leftはdisturbance
があると言う事なのでしょうか?ならばもうちょっと単純に
the line in the left is disturbedとかではだめなんでしょうか。

あと線で思いつく言葉に
tangled; もつれた
fragmented とぎれとぎれの

線に方向性がないように見えるなら
lose the direction
という表現も使えるかもしれません。
    • good
    • 0

ぐじゃぐじゃって口語ですよね、


ぱっと思い浮かんだのはbe messed upですが、(主語を変えればok)
there is とは相性が悪そうなのでno1さん同様a messかなと思いました。
    • good
    • 0

 ぐじゃぐじゃは下記の辞書では、(1)水を多量に含んだ様子、とか(2)文句や不平をだらだら言う、という意味に使うとあります。



 http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/jn/53126/m0u/%E …

 僕は「頭の中がぐじゃぐじゃになった」とか、「(キャベツの形が崩れて)ぐじゃぐじゃになった」など、3次元の状態に使うので、「線」のような2次元のものが「ぐじゃぐじゃ」になるとはどういうことなのか、その辺りからはっきりさせないと、単に「英語では」と聞かれても分かりません。

 「きれい」の反対語のようですが、まず「きれいな」ラインとは、何のことなのか、直線ということなのか、太さが一定という事なのか、がはっきりすると反対語も特定できると思います。

 ただ曲がっている線と言っても、not straight, curved, bent, kinked, zigzagged などがありますので。その図を見せていただけませんか。
    • good
    • 0

すみません、乱雑な、ではなく 乱雑 名詞です。

    • good
    • 0

a mess とか?



乱雑な、という意味です。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!