No.1
- 回答日時:
この一文だけしかないと、なんとなく意味はわかるけれど、もしかして違う意味かも、と思ったりします。
なんとなくわかる意味は。
書いてあるとおりです。
ここに、訳をかいても、直訳とか意訳とか、日本人は、うるさいでしょう?
わからないなら、書くなとか勝手に思う人もいるし。
もし、本にこれだけが一文ぽつんと他の文章となんの脈略もなくあるのだとしたら、
この本は、プロフェッショナル向きではない という意味になるんじゃないですか?
上級者向きじゃないとか、本の内容によって意味も微妙に違ってくるでしょう。
No.2
- 回答日時:
その本は才能のある者にとっては十分でない
普通の人々にはその本に信憑性があったとしても、優秀な人・才能のある人(more competent hand)に
とっては十分でない。 という意味です。
more competent handの”more"は一般の人との対象、
"hand" は「手」というよりかは、「属する」とか、「そのものの」などといった意味で使われてます。
No.4ベストアンサー
- 回答日時:
No.3の方の解釈で良いと思います。
「couldn't」は推量を表し「比較級」と用いることで「これ以上~になることはないだろう。(これが最も~だ。)」という意味を表します。(1) It couldn't be better.(それは最高だ。)
(2) I couldn't be happier.(私は今最も幸福だ。)
(3) Couldn't be worse.(最悪だ。)
お尋ねの英文は「その本は(これ以上)有能な人の管理下におかれることはないだろう。」という直訳から「その本は最も有能な人の管理下に置かれている。」という意訳が可能です。
「couldn't be 比較級」が最上級の意味を表すことは日本人にはなかなかなじめないことかもしれませんが、多くの英文に触れて感覚を覚えると良いでしょう。
ご参考になれば・・・。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 下記の英文を日本語に訳してください。 1 2023/03/10 13:04
- 英語 英文構造を教えてください But the reasons for the trend vary en 3 2023/01/26 19:38
- 英語 The implant was placed to be flush with the crest 3 2022/04/30 00:48
- 英語 英文解釈を教えてください。 3 2023/07/10 13:57
- 英語 英語 大学受験 英文法問題について Not a soul ( )seen in the classr 2 2022/08/30 14:11
- 英語 至急英作文添削お願いします!! 3 2023/01/22 16:00
- 英語 The crestal approach works well in single or two a 2 2022/04/19 18:59
- TOEFL・TOEIC・英語検定 英検準1級英作文の添削をお願いします。 ポイントはCurriculumとGlobalizationを 4 2023/05/29 11:33
- 英語 to date 2 2023/05/23 23:22
- 高校 英語に関する質問です 1 2023/04/24 22:50
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
Keep in touch. と Stay in to...
-
(1) meaning to say (2) save...
-
「but not」はどのように訳した...
-
メインアクトの意味…
-
"loss of innocence"の意味
-
この英語の意味が分かりません。
-
top of the world和訳で
-
基本英文700選の#272について
-
here goes と here it goes
-
I'll let you know how it goes...
-
文の訳し方
-
Who's whoってどういう意味な...
-
let you downってどんな意味で...
-
It's time to start the day of...
-
[I'm in a good headspace] ど...
-
国際会議でいうpaperとは
-
four pointsの意味は?
-
delayの使い方
-
英語の意味をお願いします。
-
Those who stand for nothing f...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
Keep in touch. と Stay in to...
-
pick it up どういう意味にな...
-
「but not」はどのように訳した...
-
To be continued(つづく)って?
-
let you downってどんな意味で...
-
that's not how you do it って...
-
インターホンに英語で「御用が...
-
(1) meaning to say (2) save...
-
この英語の意味が分かりません。
-
Who's whoってどういう意味な...
-
It's time to start the day of...
-
この訳がわかりません!!
-
メインアクトの意味…
-
good-bye yesterdayを訳すと?
-
「異訳」の意味
-
here goes と here it goes
-
The future on the past
-
But that`s not due until next...
-
オプラの名言の意味
-
I'll let you know how it goes...
おすすめ情報