アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

電話で久々だね!みたいな会話の時に~Have you here~と言われました、前後の言葉は忘れてしまいましたが、連想される文を教えて下さい!
たしかLong time~have you hereみたいな…
宜しくお願い致します♪

A 回答 (1件)

想像ですが、Long time no see. It'a pleasure to have you here. のような言い方だったのかもしれません。



Long time no see. は、「長いこと会ってなかったね」 「長いこと会ってないね」 という意味で、元は中国語の 「好久不見」 を真似て作られた英語表現らしい。
 → http://en.wikipedia.org/wiki/Chinese_Pidgin_Engl …

It'a pleasure to have you here. の部分は、「お目にかかれてうれしい」 「話が出来てうれしい」 という意味だと思います。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます♪

お礼日時:2011/01/21 14:36

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!