プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

標記の本の3段落3行目に下記の英文がありますが、最初のof 以下の構造が分かりません。ofの後が形容句のまま終わっているようにみえます。単語がいくつか省略されているのでしょうか。ご教示よろしくお願い申し上げます。

one might expect there is no natural use of even the most successful of all constructed languages.
(本にある訳文)
人口言語の中で最も成功したとは言え、それを自然に使用することはないのではないかと思われるかもしれない。

the most successfulは名詞句なのでしょうか。下記なら理解できるのですが。
even (it is) the most successful (language) of all constructed languages.

A 回答 (2件)

形容詞句(adjective clause)です。

the most successfulは最上級(grade)を示す表現がおり、その後のlanguageが省略されています。

evenは副詞(adverb)ですが、形容詞句又は動詞句のどちらにも使えるので、it isを省略してもOKです。というか、省略したほうが、文体的にスタイルが引き締まっているといえます。

it isを入れても文法的には間違いではありません。ただ、その場合、どの言語がthe most successfulなのか不明(itが代名詞として機能するため、何を指すのかわからない)で、かえって文意がわかりにくくなるという難点がでてきますが。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

正確な理解ができました。省略形なのですね。そして慣れればこれがスマートにみえますね。誠にありがとうございます。

お礼日時:2013/02/01 10:31

all constructed languages.


全ての人工言語

the most successful of all constructed languages.
全ての人工言語のうち最も成功したもの

natural use of the most successful of all constructed languages.
全ての人工言語のうち最も成功したものの、自然な(=自然発生的な)使用

ここまでのところは、全体が名詞句です。


それにThere is がついて、ここから文章っぽくなります。

There is no natural use of the most successful of all constructed languages.
全ての人工言語のうち最も成功したものの自然な使用は、ない

There is no natural use of even the most successful of all constructed languages.
全ての人工言語のうち最も成功したものでさえ、自然な使用はない(=自然に使用されることはない)
    • good
    • 0
この回答へのお礼

最後の名詞句から解きほぐす解法もとても参考になりました。誠にありがとうございます。

お礼日時:2013/02/01 10:32

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!